外语毕业论文:旅游英语中的语用

时间:2023-07-17 08:16:11 论文 收藏本文 下载本文

外语毕业论文:旅游英语中的语用(精选16篇)由网友“放屁小狗”投稿提供,小编在这里给大家带来外语毕业论文:旅游英语中的语用,希望大家喜欢!

外语毕业论文:旅游英语中的语用

篇1:外语毕业论文:旅游英语中的语用

一、语用失误的定义和分类

语用失误这个概念是英国语言学家托马斯在 20 世纪80年代初提出的。托马斯认为,在言语交际过程中,交流没能达到预期效果,并导致了错误的产生,这就是语用失误。他根据引起语用失误的具体原因, 把语用失误大体分为语用语言失误和社交语用失误两大类。语用语言失误。即不合操英语的本族人的语言习惯误用英语的表达方式; 或者不懂英语的正确表达方式, 按母语的语义和结构套英语。社交语用失误。指交际中因不了解谈话双方文化背景差异而影响语言形式选择的失误它与谈话双方的身份、语域、话题熟悉程度等有关。随着对外交往的频繁和深入, 语用失误在对外交际中也越来越受到关注和重视。胡文仲教授 (1994) 认为跨文化交际中的文化错误比语言错误更为严重, 因为前者更容易造成交流者之间的情感不愉快。语用失误是导致跨文化交际障碍的一个重要根源。因此, 语用失误在对外交往中应当加以重视。

二、旅游英语中的语用失误分析

1.旅游英语中的语用语言失误

托马斯认为:当说话人在某一表述中使用的语用方式的系统性,不同于将该语言作为母语使用的说话人在这一表述中经常使用的语用方式时, 语言语用失误就产生了。在涉外旅游英语交际中, 产生语用语言失误主要表现为以下几个方面:

由于汉语负面迁移的影响, 人们很容易受汉语的语言思维习惯的影响, 从而产生语用失误。例如:由于英语和汉语在对是非回答的着眼点不同。汉语中回答是非问句时的“是”或“非”,是对提问者所说的话做肯定或者否定的回答。英语对是非问句的肯定或否定回答不是针对对方,而是表达答话人自己的意向。在调查中我们得知:曾经有一位导游曾遇到过因旅行社安排的问题,旅游团不得不临时改变旅游线路,从而使客人不满,质询导游:“you don’t you it,do you?”而导游一时紧张,回答:“yes, i do.”实际是导游对此事事先也并不知晓。而游客却认为导游有意欺骗,说谎,造成了误解。

有些旅游景点在翻译旅游标示语时, 由于没有深入了解英汉词汇的内在含义和差别, 而只是简单地把汉语的字面意思和英语词汇等同, 从而造成了语用语言失误。例如: 秦皇岛市燕塞湖景区的标识语中“去码头”,“去厕所”等译成了“go to ...”,不如直接用“to…”指示方向的意味更强。南戴河国际娱乐中心的标识语中“小心货车”,译成了“be careful, train”《公共场所双语标识英文译法》中“小心 ”,“注意 ”,多译为mind或watch,当提示意味较强的时候也译为caution,因此建议改成“mind / watch the train”。 “男厕所/女厕所”man toilet’s/woman toilet’s 根据《公共场所双语标英文译法》厕所、洗手间、卫生间、盥洗室统一为toilet,涉及性别时,男厕译为 gentlemen/men; 女厕译为 ladies/women。

旅游从业人员者本身能力有限或者是缺乏对英语文化的了解都会导致语用的发生。如:通常情况下我们可能了解到,方位词含有指示方向的意义时应译成英文,但当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音的规范标准。这样,在翻译的过程中就会出现胡乱翻译的情况。

2.旅游英语中的社交语用失误

汉英民族的因文化不同而各异, 其语言表达形式必然也会受到思维习惯、生活习惯的影响, 具有差异性和多样性。在跨文化交际中,表现为误用目的语表达方式或将母语习惯套入目的语, 从而造成语用失误。在涉外旅游英语交际中, 产生社交语用失误主要表现在以下几个方面:

不同文化背景下生活的人们对某些事物的看法和理解有时是完全不同的。如:中国人更为注重人与人之间的关系,相互依存,相互照顾。西方人更为注重个人的隐私以及独立性。因此在导游与西方游客进行交流时,应当注意这方面的差异。在与游客的交往中, 导游有时不免按照自己民族文化习惯向客人表示关切, 因此难免会出现理解上的偏差。例如: 导游在陪同客人游玩一天之后,将客人送回涉外宾馆。为了表示关心,这位导游说了一句:“having spent a whole day traveling, you must feel very exhausted. please have a rest and go to bed early.”(今天玩了一天,你们一定很累了, 早点休息吧。)可客人却回答说: “we’re not tired at all. we are energetic enough to do that again. would you like a competition?”很显然,游客认为导游过于关注自己的身体情况,使导游感到很尴尬。

初次见到游客打招呼时,也要考虑到语言习惯的不同。中国人彼此见面时说“你好”, 是不分场合和亲疏关系。而英美人初次见面时要说“how do you do?”或“nice to meet you”; 亲戚朋友或熟人见面时要说: “how are you? ”分别时, 中国人说“再见。”而英美人则根据不同场合或不同时间,可以说: “goodbye. / see you tomorrow. / good night 等。导游去机场接客人, 如果来客是中国人, 就会按照通常的问候习惯说“一路辛苦了”, 但如果是外国游客, 则应该说“did you enjoy your trip?/ how was your trip?” 或“welcome! i have been expecting you.”

在时空顺序上英美人的习惯是由小到大, 而中国人则相反。因此,在告知游客地址时,一定要注意符合英语的排列顺序,合乎英语表达习惯,才能使交际顺利进行。

篇2:浅谈语用学理论在英语学习中作用

浅谈语用学理论在英语学习中作用

语用学作为语言学一个新的分支,研究的是语言的实际运用及其规律,研究在特定情景中的`特定话语,特别是研究在不同的语言交际环境下如何理解语言和运用语言,而且语用原则问题近些年来正成为跨文化交际领域一个热门的研究课题.

作 者:钟莹 王康英 ZHONG Ying WANG Kang-ying  作者单位:钟莹,ZHONG Ying(九江学院外国语学院,江西九江,33)

王康英,WANG Kang-ying(郑州航空工业管理学院外语系,河南郑州,450015)

刊 名:湖北成人教育学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI ADULT EDUCATION INSTITUTE 年,卷(期): 14(6) 分类号:H31 关键词:语用学理论   语用失误   英语学习 

篇3:英语中委婉语的语用功能分析

英语中委婉语的语用功能分析

英语中委婉语的使用非常普遍,因为委婉语是用含蓄,幽默,曲折的'方式来表达一些令人尴尬、不快或恐惧的事物,使之听起来更加文雅和礼貌.本文对委婉语在不同语境中的语用功能进行了分析,提出委婉语是日常交际中的一种必不可少的礼貌语言,符合语用学中的合作原则和礼貌原则以及面子论,应认真学习并加以掌握.

作 者:彭永华 PENG Yong-hua  作者单位:新疆师范大学,汉语教育学院,新疆,乌鲁木齐830054 刊 名:新疆职业大学学报 英文刊名:JOURNAL OF XINJIANG VOCATIONAL UNIVERSITY 年,卷(期):2008 16(3) 分类号:H313 关键词:委婉语   语用学   礼貌原则   面子  

篇4:外语习得中英语语感培养初探

外语习得中英语语感培养初探

本文从分析英语的重要性入手,进而揭示英语语感是提高学生能力的.重要条件.具体分析了语感培养的几种方法.

作 者:李伟 赵伶俐  作者单位:黑龙江科技学院外语系,黑龙江,哈尔滨,150027 刊 名:黑龙江史志 英文刊名:HEILONGJIANG SHIZHI 年,卷(期): “”(9) 分类号:H3 关键词:语言   语感   语感培养   语言环境  

篇5:英语课堂教学中加强语用知识传授的途径

英语课堂教学中加强语用知识传授的途径

英语课堂教学中加强语用知识传授的途径

邵淑萍

目前,中学的英语课堂教学仍属一种“知识”型的课堂教学,即将英语作为一种“知识”来传授。教师在课堂教学中十分注重语法规则和用词规则的详细讲解和词语的机械性操练,而忽视了对所教词句语用规则的传授。其结果往往是,学生语法条文记了许多,单词也认得不少,但一用英语进行交际,就不尽人意了。因此,在中学英语课堂教学中加强学生语用能力的培养是十分必要的。

1、结合语用知识讲授语言知识

简单地说,结合语用知识讲授语言知识,就是要在英语课堂教学中处理好语言形式与语言意义(或称交际意义)之间的关系,使学生在学习和掌握语言形式的同时理解语言的意义并学会表达。众所周知,语言的使用是在一定的言语环境中进行的。在具体的言语交际环境中,语言形式的选用总要受到诸多因素的制约。如,当我们想要表达“要他人把房间里的窗户关上”这一交际意义时,英语中至少有以下几种语言形式可供选用:

1) Please close the window.

2) Would you close the window?

3) Don’t you think it would be better to close the window?

4)You might close the window.

5) It’s cold in here.

然而,在不同的言语环境中则要求使用不同的语言形式,否则就会造成语用上的错误,达不到语言交际的目的。

在中学英语课堂教学中,语言形式的教学主要体现在语言难点(即词语和句子)的教学上。教师对语言难点的`讲授基本上还停留在对词语意义的解释和对句子结构的分析这一层次上,而对词语和句子在实际运用方面的有关知识则传授得很少。笔者认为,这种脱离相关语用知识来讲授语言形式的方法不利于培养学生运用语言进行交际的能力。例如在教“dog”一词时,如果不适时地介绍一下英美人使用该词的一些情况,学生在运用中就很难体会出“You are a lucky dog.”和“Every dog has its day.”这类句子的褒扬之意。又如在讲授“You’d better do something.”这类句型时,若仅仅局限于从语言形式方面对它进行分析解释,而不从语用的角度来说明它的使用情况,则很难使学生正确理解和掌握这一类句型的用法。

2、提高课堂言语交往的质量

课堂言语交往指的是教师和学生在课堂内用语言进行的交际,如课堂指令性话语,教师引导学生进行说和写,以及教师向学生提供反馈信息的评价等。课堂言语交往是第二语言习得研究的重要领域之一。在国外,这一领域的研究自70年代中期开始,至今已有二十多年的历史了。学者们从不同的角度,用不同的方法对课堂语言的交往的话语结构、语言特点及其对第二语言习得的作用等方面进行了大量的分析研究,在理论和实践方面都取得了很大的进展,推出了不少模式和理论。在国内,有关这方面的研究仍处在理论引进和介绍阶段,不少教师和教学管理人员还没有意识到课堂言语交往对学生外语学习的促进作用。

教师式语言由于具有语句较短,语法结构简单,抽象难懂得词少以及发音较清楚等特点,对学生来说,是一种较理想的“可理解

[1] [2]

篇6:大学英语听说教学中的语用研究

大学英语听说教学中的语用研究

语用学是语言学研究中较年轻的一个分支和领域,它研究在不同的语言交际环境下如何理解语言和运用语言.全面提高大学生的英语综合应用能力尤其是听说能力,已成为我国大学英语教学的一个重要课题.把语用学理论特别是它的两个重要方面Grice的合作原则和Sperber&Wilson的`关联原则引入到大学英语听说教学中,是提高学生运用语言能力的一条重要途径,为大学英语教学的具体实践提供了理论参考.

作 者:徐艳秋  作者单位:中华女子学院山东分院,山东,济南,250002 刊 名:工会论坛――山东省工会管理干部学院学报 英文刊名:TRADE UNIONS' TRIBUNE(JOURNAL OF SHANDONG INSTITUTE OF TRADE UNIONS' ADMINISTRATION CADRES) 年,卷(期): 14(2) 分类号:H319 关键词:大学英语听说教学   合作原则   关联理论  

篇7:广告英语中语用预设的选择机制

广告英语中语用预设的选择机制

语用预设在广告中应用广泛,对广告成功传递交际意图起了重要作用.本文讨论了语用预设的`基本特征,并结合关联理论分析了广告中语用预设的选择策略.

作 者:熊晓灿 王扬 XIONG Xiao-can WANG Yang  作者单位:重庆三峡学院外国语学院,重庆万州,404000 刊 名:重庆三峡学院学报 英文刊名:JOURNAL OF CHONGQING THREE GORGES UNIVERSITY 年,卷(期):2008 24(6) 分类号:H314 关键词:语用预设   特征   关联   选择策略  

篇8:英语学习词典中的语用信息研究述评

英语学习词典中的语用信息研究述评

学习词典中的语用信息问题是词典学研究中的新课题.本文对这个问题研究的起始及目前研究所涉及到的诸方面进行了述评,指出了研究中尚存的'问题,并对此课题的研究提出了建议.

作 者:杨文秀 张柏然  作者单位:武汉理工大学,武汉,430062;南京大学,南京,210093 刊 名:外语学刊  PKU CSSCI英文刊名:FOREIGN LANGUAGE RESEARCH 年,卷(期): “”(3) 分类号:H030 关键词:英语学习词典   语用信息   语用学  

篇9:旅游中常用的英语词语及句型

旅游中常用的英语词语及句型

一、问路时……

East 东

South 南

West 西

North 北

Left 左

Right 右

Straight on 往前直去

There 那儿

Front 前方

Back 后方

Side 侧旁

Before 之前

After 之后

First left/right 第一个转左/右的.路

二、请问如何前往……

Excuse me, How do I get to the...? 请问如何前往……?

How do I get to the airport? 请问如何前往机场?

How do I get to the bus station? 请问如何前往公车站?

How do I get to the metro station? 请问如何前往地下铁路站?

(Metro乃欧洲常用字)

How do I get to the subway station? 请问如何前往地下铁路站?

(Subway乃北美洲常用字)

How do I get to the underground station? 请问如何前往地下铁路站?

(underground 乃英国常用字)

How do I get to the train station? 请问如何前往火车站?

How do I get to the hotel XXX? 请问如何前往XXX酒店?

How do I get to the police station? 请问如何前往警局?

How do I get to the post office? 请问如何前往邮政局?

How do I get to the tourist information office? 请问如何前往旅游资讯局?

三、请问附近……

Excuse me, Is there ...near by? 请问附近有没有……?

Is there a baker near by? 请问附近有没有面包店?

Is there a bank near by? 请问附近有没有银行?

Is there a bar near by? 请问附近有没有酒吧?

Is there a bus stop near by? 请问附近有没有公车站?

Is there a cafe near by? 请问附近有没有咖啡店?

Is there a cake shop near by? 请问附近有没有西饼店?

Is there a change bureau near by? 请问附近有没有找换店?

Is there a chemist's near by? 请问附近有没有药剂师?

Is there a department store near by? 请问附近有没有百货公司?

Is there a disco near by? 请问附近有没有的士高?

Is there a hospital nearby? 请问附近有没有医院?

Is there a night club near by? 请问附近有没有夜 总会?

Is there a post box near by? 请问附近有没有邮政局?

Is there a public toilet near by? 请问附近有没有公共厕所?

Is there a restaurant near by? 请问附近有没有餐厅?

Is there a telephone near by? 请问附近有没有电话?

Is there a travel agent near by? 请问附近有没有旅游社?

Is there a youth hostel near by? 请问附近有没有青年旅馆?

篇10:关于旅游英语中的关于衣食住行常用英语口语

交通篇

1. Excuse me, where is boarding gate one?

打扰一下,请问1号登机口在哪里?

2. Hi, where can I get the boarding pass for flight CA982?

请问航班号CA982在哪换登机牌?

3. Where can I get my baggage?

我在何处可取行李?

4. Is there an airport bus to the city center?

这里有从机场去市中心的巴士吗?

5. Where is the bus stop?

巴士车站在哪里?

6. How much does it cost to take a taxi to the city center?

打的士到市中心需要多少钱?

7. Keep the change.

不用找钱了。

8. Take me to this address, please.

请载我去这个地址。

9. How long does it take to go to the city center?

到市中心需要多长时间?

10. Stop here, please.

请停在这里。

11. What time is the departure?

几点启程?

12. Where can I get a ticket?

我在哪里可以买票?

13. Where can I catch a taxi?

我在哪里可以叫到出租车?

餐厅篇

14. Hi, we need a table for two, please.

你好﹐我们有两位。

15. May we have a table by the window, please?

请给我们一个靠窗的桌子好吗?

16. We prefer to sit by the window, please.

我们想坐在靠窗的位子。

17. Can I take this seat?

我可以坐这个位子吗?

18. This table would be great. Thank you.

这个位子很好﹐谢谢。

19. May I have a menu, please?

请给我菜单好吗?

20. Do you have a menu in chinese?

是否有中文菜单?

21. What's your special today?

你们今天有什么特色菜吗﹖

22. What kind of dish is most popular here?

这里最受欢迎的餐点是什么呢﹖

23. I'd like to have some local food.

我想尝试一下当地食物。

24. I cannot tolerate spicy food, could your chef make my dishes mild?

我受不了辣的菜﹐可以请厨师在我的餐点不加辣吗﹖

25. We need more time to decide what to order.

我们还需要一些时间来决定要点什么。

26. Sorry, we still don't have any idea of what to order, do you have any suggestions?

对不起﹐我们还是没有头绪﹐你有什么建议吗﹖

27. I would like to have the same as the next table.

我想和隔壁桌一样的菜。

28. OK, we'll start with two glasses of iced tea, easy on ice, please.

请先给我们两杯冰茶,不要太多冰。

29. Excuse me, I'd like my coffee warmer. Could you please heat up my coffee a little bit? Thank you!.

不好意思,我希望我的咖啡温一些,能够帮忙加热一下吗?谢谢!

30. Do you offer any set courses for a party of two?

你们有没有提供2个人的套餐﹖

31. May I have another fork please?

请再给我一根叉子好吗?

32. Could you give me chopsticks?

请你给我一双筷子好吗?

33. Could you pass me the salt / pepper?

请把盐/楜椒传给我好吗?

34. This is not what I ordered.

这不是我点的食物。

35. Is soda refillable?

汽水可续杯吗﹖

36. Some more water please.

请再帮我加些水。

37. May we have some more napkins?

可以再给我们一些纸巾吗﹖

38. We would like to order some dessert now.

我们现在想点些甜点。

39. Excuse me, could you please show me where the restroom is?

麻烦告诉我厕所在哪里?

40. We are ready for the bill now.

我们要买单。

41. Are we supposed to leave tips here?

我们需要付小费吗﹖

42. What type of credit cards do you accept?

你们接受什么类型的信用卡﹖

43. Thank you for your service. We really enjoyed it.

谢谢你的服务﹐我们这餐吃得很好。

住宿篇

44. Check-in, please.

办理入住手续。

45. I would like to have a wake-up call at 8:30 in the morning.

我要早上8:30设定电话叫醒服务。

46. I'd like to order room service, please.

我要送餐服务。

47. I'd like a room for one.

我要单人房。

48. I'd like a room for two with separate beds.

我要两张床的房间。

49. I'd like an extra bed for room 501.

我要在501房多加一张床。

50. When is the check-out time?

退房的时间是几点?

51. I am interested in booking a room.

我想订房。

52. Could I book a double room for 3 days from 20th to 22nd of June?

我要订一间双人房,从6月20日到22日好吗?

53. How much is a double room for 1 night?

双人床一晚多少钱呢?

54. Your booking is confirmed.

您的订房已经生效了。

55. Do you have a bus service from the airport?

你们机场有巴士接送服务吗?

56. Could you fax me a map of how to get to the hotel?

请你传真路线图给我,我想知道如何到你们酒店。

57. Could you show me my room?

你可以带我到我的房间吗?

58. Where is the emergency exit and staircase?

紧急出口和楼梯在哪里?

59. Please send another blanket to my room.

请再送一条毯子到我房间。

60. The sheets are dirty.

床单很脏。

61. There's no running hot water in my room.

我房间没有热水。

62. I'll arrive late, but please keep my reservation.

我会晚一点到达,请保留所预订的房间。

63. I'd like a room with a nice view / a balcony.

我想要一间视野好的/有阳台的房间。

64. What time does the dining room open?

餐厅几点开始营业?

65. What time can I have breakfast?

早餐几点开始供应?

66. Could you keep my valuables?

是否可代为保管贵重物品?

67. I'd like to check out. My bill, please.

我要退房。麻烦请给我结帐好吗?

68. Please bring me some ice cubes and water.

请送给我一些冰块和水。

69. The air-conditioner / TV set / light doesn't work.

空调 / 电视 / 灯无法开启。

购物篇

70. Thank you but I'm just looking.

谢谢,可是我只是看看。

71. Let me look around a little more.

让我自己看看

72. Do you have this in another color?

这个有别的颜色吗?

73. May I try this on?

我可以试穿这个吗?

74. Is this tax free?

这是免税的吗?

75. Can I pay by credit card?

我可以用信用卡付帐吗?

76. Too expensive. How about a discount?

太贵了,打个折吧?

77. Still too expensive. Give me a better discount, and I'll bring back my friends.

还是太贵了,再便宜一点吧,我会带朋友来。

78. Can you cut me a deal?

你可以算便宜一点吗?

79. Is this your final price?

不能再便宜了吗?

80. I want this, but in a large size.

我要这件,但我要大一点的。

81. I would like to take this one.

我要买这件。

82. Please wrap this for me.

请帮我把这个打包起来。

83. I'm looking for a gift for my friend.

我要买这个礼物送给我朋友。

84. What time do you open/close?

你们几点营业/打烊?

85. Where can I change money?

我要在哪里换钱?

86. Where is the cash desk?

收银台在哪里?

兑换及海关篇

87. Where can I change money?

我要在哪里换钱?

88. Where is the ATM?

自动取款机在哪里?

89. Can you change this into US dollars?

请将这些外币兑换成美元好吗?

90. I'd like some small change?

我想换一些零钱。

91. Your passport and declaration card, please.

请出示护照和申报单。

92. This is a souvenir that I'm taking to Taiwan.

这是我要带去台湾的当地纪念品。

93. Do you have anything to declare?

你是否有任何东西需要申报?

94. Do you have any liquor or cigarettes?

你有携带任何酒类或香烟吗?

95. Yes, I have two bottles of whisky.

是的,我带了两瓶酒。

96. The camera is for my personal use.

这个相机是我私人使用的。

97. You'll have to pay duty on this.

你必须为这项物品缴付税金。

98. These are for my personal use.

这些是我私人使用的东西。

99. Do you have any other baggage?

你还有其它行李吗?

100. These are gifts for my friends.

这些是给我朋友的礼物。

篇11:中国学习者英语使役表达中的跨文化语用失误

中国学习者英语使役表达中的跨文化语用失误

使役在英汉两种语言中都很普遍,但中国学习者受母语语言文化负迁移的影响,往往倾向于使用“make + Object + Complement”这一分析型使役表达法,不像英语本族语人多选择综合型表达法,即词汇化使役动词.产生这一倾向的原因是多方面的,以往研究多集中在词汇、句法对比分析等语言层面.从文化角度进一步探究这一倾向产生的原因,并分析由于滥用“make + Object + Complement”结构导致的跨文化语用失误,旨在为英语教学提供一个新的`视角,提高教师对学生跨文化语用能力培养的重视.

作 者:孙秀娟 刘爱真 SUN Xiu-juan LIU Ai-zhen  作者单位:江苏大学,外国语学院,江苏,镇江,21 刊 名:青岛农业大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF QINGDAO AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 20(1) 分类号:H030 关键词:使役   分析型表达法   综合型表达法   负迁移   跨文化语用失误  

篇12:英语课堂教学中加强语用知识传授的途径 (中学英语教学论文)

英语课堂教学中加强语用知识传授的途径

邵淑萍

目前,中学的英语课堂教学仍属一种“知识”型的课堂教学,即将英语作为一种“知识”来传授。教师在课堂教学中十分注重语法规则和用词规则的详细讲解和词语的机械性操练,而忽视了对所教词句语用规则的传授。其结果往往是,学生语法条文记了许多,单词也认得不少,但一用英语进行交际,就不尽人意了。因此,在中学英语课堂教学中加强学生语用能力的培养是十分必要的。

1、结合语用知识讲授语言知识

简单地说,结合语用知识讲授语言知识,就是要在英语课堂教学中处理好语言形式与语言意义(或称交际意义)之间的关系,使学生在学习和掌握语言形式的同时理解语言的意义并学会表达。众所周知,语言的使用是在一定的言语环境中进行的。在具体的言语交际环境中,语言形式的选用总要受到诸多因素的制约。如,当我们想要表达“要他人把房间里的窗户关上”这一交际意义时,英语中至少有以下几种语言形式可供选用:

1) Please close the window.

2) Would you close the window?

3) Don’t you think it would be better to close the window?

4)You might close the window.

5) It’s cold in here.

然而,在不同的言语环境中则要求使用不同的语言形式,否则就会造成语用上的错误,达不到语言交际的目的。

在中学英语课堂教学中,语言形式的教学主要体现在语言难点(即词语和句子)的教学上。教师对语言难点的讲授基本上还停留在对词语意义的解释和对句子结构的分析这一层次上,而对词语和句子在实际运用方面的有关知识则传授得很少。笔者认为,这种脱离相关语用知识来讲授语言形式的方法不利于培养学生运用语言进行交际的能力。例如在教“dog”一词时,如果不适时地介绍一下英美人使用该词的一些情况,学生在运用中就很难体会出“You are a lucky dog.”和“Every dog has its day.”这类句子的褒扬之意。又如在讲授“You’d better do something.”这类句型时,若仅仅局限于从语言形式方面对它进行分析解释,而不从语用的角度来说明它的使用情况,则很难使学生正确理解和掌握这一类句型的用法。

2、提高课堂言语交往的质量

课堂言语交往指的是教师和学生在课堂内用语言进行的交际,如课堂指令性话语,教师引导学生进行说和写,以及教师向学生提供反馈信息的评价等。课堂言语交往是第二语言习得研究的重要领域之一。在国外,这一领域的研究自70年代中期开始,至今已有二十多年的历史了。学者们从不同的角度,用不同的方法对课堂语言的交往的话语结构、语言特点及其对第二语言习得的作用等方面进行了大量的分析研究,在理论和实践方面都取得了很大的进展,推出了不少模式和理论。在国内,有关这方面的研究仍处在理论引进和介绍阶段,不少教师和教学管理人员还没有意识到课堂言语交往对学生外语学习的促进作用。

教师式语言由于具有语句较短,语法结构简单,抽象难懂得词少以及发音较清楚等特点,对学生来说,是一种较理想的“可理解性语言输入。”因此,在英语课堂教学中,教师利用课堂言语交往向学生传授语用知识和提供语言使用模式,对学生英语语用能力的培养和提高有着直接的影响。

有些英语课堂言语交往除量少、范围窄外,其语言运用也不符合英语的语用规则。现仅举一例予以说明。

(对话的背景:在听完一段有关Mary和Linda的电话对话录音后,教师就对话内容提问。)

Teacher: Zhang Ran,when did mary say she would go to Spain?

Zhang: In the coming winter.

Teacher: Use a whole sentence.

Zhang: Mary said that she would go to Spain in the coming winter.

Teacher: Good. Sit down, please.

说明:在上述这个对话片断中,学生起初仅用了一个省略句的形式来回答老师的问题,而老师并没有“接受”她的这种作答形式,继而要求她用一个完整的句子来作答。其实,学生起初的作答完全体现了自然言语交往的话语模式。它不仅语言形式正确,而且也符合会话合作原则。相反,当她按老师的要求,用一个完整的句子作答时,虽然句子在语言形式上没有毛病,但却不符合语用习惯。根据格赖斯的会话合作原则及会话含义理论,在言语交际中,说话应尽量清楚、简炼和明白。如果在该简炼的地方罗嗦,则违反了会话合作原则的方式准则。

课堂言语交往是英语课堂教学的一个重要组成部分。改善和提高这种交往的质量,对培养学生的语言能力和语用能力有着十分重要的意义。作为英语教师,一方面要不断地提高自己的英语表达能力,另一方面也要积极地积累自己的语用知识。只有这样,才能有效地驾驭课堂言语交往,使它在英语课堂教学中充分发挥其传授语言知识和语用知识的作用。

篇13:浅析顺应论与英语语言中指示语的语用移情论文

摘要:英语语言中指示语的使用与理解具有很强的语境依赖性,并且在特定语境下它们还具有丰富的人际功能,而非仅仅被用于传递信息。借用维索尔论从语用功能综观论的角度提出的语言使用的顺应论理论,本文从顺应论角度出发,探讨英语语言中指示语的语用移情问题,即语言使用者如何通过选择指示语来表达语用移情。

一、言语交际中的顺应

维索尔论(1999)指出,语言使用过程就是一个语言的选择过程,这是因为语言具有一定的顺应性特征。顺应论告诉我们,在使用语言的交际过程中,语境是动态的而不是静态的;且是不断变化的。语言选择包括语言形式的选择和交际策略的选择,并且这些选择可以在语言结构的任何层面上发生。因为语言具有顺应性,人类才可以自由地使用语言。

二、英语语言中指示语的人际语用移情

移情最初是来自美学的概念,冉永平()指出,移情是一种主动的情感移入,多体现为换位思考。在人际交往中,移情主要体现了交际双方之间的情感及心理趋同的顺应。语用学上的移情是指言语交际中,双方情感相通,能设想和理解对方用意人际语用移情包含语用语言移情和社交语用移情两个方面。

1.语用语言移情简言之就是语言使用者向听话人准确表达自己的意思,以使听话人准确领悟话语的用意,这是一种换位思考,力求达到情感趋同,从而缩短双方心理距离的顺应。例如:“WhatabitofluckthatIamplacednexttoyou.”此句为两人相邻而坐时,一方礼貌性地对另一人说的一句非常得体的'话。这是说话者移情的说法,他认为自己被安排在对方旁边是一种荣幸(何自然冉永平,)。说话人尽量抬举对方,站在对方的角度。如果说话者不采用移情手段,而说“Whatabitofluckthatyouareplacednexttome”,就会使对方觉得说话者盛气凌人、傲慢无礼。相反,采用移情说法,缩短了说话人与听话人之间的情感距离,从而推动交际的顺利进行。

2.社交语用移情

社交语用移情即指语言使用双方从尊重对方的感情出发,努力达到在使用语言的社会交往过程中准确表达自己的情感的目的(何自然冉永平,2002)。比如,可通过“come”“here”等指示语的选择来实现移情。例如:“Oneshouldn’twasteadropofwater."此例用不定代词one代替人称代词you,使批评或指责性言语更委婉。如果将one换成you,就会伤害对方面子。反之,one代替you,看起来似乎是说话人发表某种评论,而不是直接批评或指责对方。所以说社交语用移情是出于人情世故的考虑,是体现其素质和气质的需要。

三、英语语言中空间指示语的移情

英语当中有一类表示空间的指示语,如bring/take,come/go,this/that和herethere等。这些指示语有表示近指和远指的区别,近表示朝向说话人,远指表示背离说话人。可是,空间指示语在日常使用当中,出于内心表达某种特殊感情的需要,说话人常作出看似异常的选择。例如,朋友相邀参加聚会或活动时,在考虑使用come和时是要有选择的,若是愿意出席,表达时从对方角度来考虑,用come效果更好。这种现象称为“礼貌的方位转移”,即说话人在说话时不以自身为参照点,而把参照点转移到听话人位置上去,以示礼貌。[31听话人听到对方使用come,顿时感到对方与自己心理上的距离大大缩短了。如果把come换为go不用移情说法,而以自己为基点来进行回答:“1willbedelightedtogo.”不仅会使说话双方心理距离疏远,而且是很不礼貌的表示。又如here/there等指示词语,无论表示近指还是远指,在语义上都是可以被接受的,但从语用效果上不难看出,前者更加移情,从而拉近了谈话双方之间的距离,表示了对谈话人的肯定与尊敬。所以,说话人对指示语的选择不是按照固定模式进行的,而是具有灵活性,随时根据自己的表达需要选用不同的语言策略,从而实现自己的情感表达需要,这更加体现了英语语言使用中语言的顺应性。总之,语言选择受制于社交世界中人际关系的顺应,语用移情的目的是为了顺应对方或自身的心理或情感。

总而言之,本文从顺应论角度出发,探讨了如何在英语语言中通过言语交际的语用移情,指示语的语用移情、实现语言使用双方的一致性,提高话语可接受性,以达到使交际顺利进行的目的。语用移情产生于语言的使用过程中,并且在指示语的选择之中处处可见。所以,指示语的语用移情功能也是为了顺应交际双方或说话人和所指对象之间的情境、心理及情感。

篇14:中国英语能力等级量表中对语用能力的界定与描述论文

摘要:对语用能力做出描述是当代语言能力等级量表不可或缺的内容。本文在评述CEFR和CLB关于语用能力界定和描述基础上, 通过对语用能力涵义的考察, 依据中国英语能力等级量表理论框架, 提出下列观点:1) 从话语意图的理解和表达界定语用能力;2) 语用能力由语用理解能力和语用表达能力组成;3) 语言知识, 包括语用知识, 是语用理解和表达的基础;4) 语用表达的效果取决于表达的得体程度。本文同时对语用理解能力、语用表达能力、语用知识和得体性进行了界定, 进而构建了中国英语能力等级量表语用能力描述框架。

关键词:中国英语能力等级量表; 语用能力量表; 语用能力; 语用知识; 得体性;

1. 引言

语言能力量表的研制始于上世纪50年代。早期的语言能力量表, 如《口语能力等级量表》 (Foreign Service Institute Scale) 和《跨部门语言圆桌标准》 (The Interagency Language Roundtable Scale) , 以及后来的《美国外语教学委员会语言能力标准》 (ACTFL Proficiency Guidelines) 重视语言技能的描述, 无专门针对语用能力的描述。20世纪末, 《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》 (Common European Framework of Reference for Languages:Learning, Teaching, Assessment, 以下简称CEFR) 和《加拿大语言能力标准》 (Canadian Language Benchmarks, 以下简称CLB) 加入了对语用能力的描述。由于语言能力量表的研制目的、使用对象和所采用的语言理论模型不同, 语用能力及语用知识在不同量表中的界定和描述方式亦有区别。

9月国务院颁布《关于深化考试招生制度改革的实施意见》 (国发[]35号) , 明确提出加强外语能力测评体系建设, 其中一项重要任务是制定国家外语能力等级量表, 提供不同等级的外语能力标准。在这一背景下, 中国英语能力等级量表研制工作正式启动。该量表将全面界定我国英语学习者在用英语进行交际时应达到的标准, 详细列出学习者应掌握的各种英语知识和能力, 为各阶段的英语学习、教学和测评提供参照标准 (刘建达) 。根据这一研制目标, 本文在评述CEFR和CLB关于语用能力和语用知识界定及描述的基础上, 结合对语用能力涵义的考察, 探讨中国英语能力等级量表——语用能力量表的研制思路, 提出语用能力描述方案。

2. 国外语言能力量表中语用能力的界定与描述

2.1 CEFR对语用能力的界定与描述

, 欧洲理事会颁布了CEFR, 其中一项重要内容是“全面描述语言学习者进行语言交际所需要学习的内容和进行有效言语沟通所需的知识和技能” (Council of Europe :1) , 为欧洲地区制定外语教学大纲和课程指南、设计考试、编写教材等提供共同参考, 以提高语言教学质量和成效;为各阶段语言学习者提供“语言水平描述的客观标准” (Council of Europe 2001:1) , 以推动欧洲地区不同学习环境下学习者所获资格证书间的互认。

CEFR中的语用能力源自Chomsky的界定 (North 2014) , 是语言使用者 (学习者) “依据互动交流的情境或进程, 运用语言资源以实现语言功能 (产出语言的功能、言语行为) 的能力” (Council of Europe 2001:13) 。它涉及语言使用者 (学习者) 把握语篇、识别文本类型与体裁的能力, 前者包括衔接与连贯, 后者包括讥讽文体和模仿类的滑稽作品。语用能力由语篇能力 (discourse competence) 、功能能力 (functional competence) 和构思能力 (design competence) 组成。语篇能力是语言使用者 (学习者) 组句成篇的能力, 包括话题与焦点、已知信息与新信息、自然排序 (“natural”sequencing) 、因果关系等。功能能力是语言使用者 (学习者) 使用口头语篇和书面语篇实现特定交际功能的能力, 涉及微观功能 (如传递和获取事实信息、表达态度、劝告等) 、宏观功能 (如描写、叙述、评论等) 和互动图式 (如问答等口头交流模式) 等方面知识和能力的运用。构思能力指语言使用者 (学习者) 按照互动交际图式原则进行信息规划所掌握的知识。

根据上述界定, CEFR从语篇能力和功能能力两个维度对语用能力进行了描述, 但未对构思能力进行详细介绍和描述。语篇能力的描述包括灵活性、话轮转换、主题拓展和连贯与衔接四个次维度。功能能力的描述包括表达自如度 (fluency) 和命题表达精确度 (propositional precision) 两个次维度。前者指语言使用者 (学习者) 发起话题、持续表达及应对交际困境的能力, 不仅包括表达的自动化程度, 还包括连贯表达、话题发展、话轮转换等其他方面的语用能力 (North2014) ;后者指语言使用者 (学习者) “精确”表达个人观点和立场的能力。CEFR给出了与上述次维度相对应的六个语用能力子量表, 描述语的内容涉及与语言学习密切相关的公共生活、个人生活、教育和职业四类领域。

同对语言水平的描述一样, CEFR对语用能力的描述亦采用“能做” (Can Do) 方式 (对语言能力和社会语言能力的描述亦基本采用这一方式) 。如口头表达自如度量表中B1级别的描述语“能持续表达, 尤其在大段口头自由表达中, 即便在寻找适当的词句或自我纠错时偶有明显停顿, 但不影响理解” (Council of Europe2001:129) ;命题表达精确度量表中B2级别的描述语“能如实地传递详细信息” (Council of Europe 2001:129) 。

CEFR语用能力量表共有50条描述语, 相比语言能力描述语和社会语言能力描述语, 语用能力描述语少, 原因在于“语用能力的描述更易受到交际双方互动和文化环境因素的影响” (Council of Europe 2001:13) , 很难给出单一性和规约性的描述, 这也表明如何具体描述语用能力尚处在探索阶段 (Sickinger&Schneider 2015) 。

2.2 CLB对语用能力的界定与描述

CLB由加拿大全国外语能力标准工作委员会负责制定, 是培训在加成年移民和评价在加生活、工作和学习的英语使用者 (学习者) 英语水平的国家标准, 按12个级别对听、说、读、写四项技能分别进行了描述。

CLB主要采用Bachman&Palmer () 的交际语言能力模型, 认为语言能力 (language ability) 是“交际地 (communicatively) ”运用语言的能力, 由语言知识 (language knowledge) 和策略能力 (strategic competence) 构成。语言知识包括组构知识 (organizational knowledge) 和语用知识 (pragmatic knowledge) 。语用知识指“如何将句子、话语或语篇与交际目的、交际语境联系起来的知识” (Centre for Canadian Language Benchmarks 2015:21) 。语用知识包括功能知识 (functional knowledge) 和社会语言知识 (sociolinguistic knowledge) 。功能知识是“理解或表达口头或书面语篇字面意义之外真实意图的能力 (ability) ” (Centre for Canadian Language Benchmarks 2015:31) , 包括概念功能、操控功能、探究功能和想象功能等方面。社会语言知识是有关“情境如何影响实际语言运用方式的知识” (Centre for Canadian Language Benchmarks 2015:25) , 涉及题材类型、方言变体、语域、自然或地道表达和文化参照与修辞。依照上述描述框架, CLB对语用能力的描述主要体现在初、中、高三个等级的整体描述中, 并以功能知识和社会语言知识的描述体现出来, 形成了“初、中、高三个等级乘以听、说、读、写四项技能”共12组量表, 共包括100条描述语。

但是, CLB在描述功能知识和社会语言知识时, 并未严格区分知识和能力, 这一点和CEFR有相同之处。CLB对语用知识 (能力) 的描述采用表示“认知能力的名词, 如识别 (recognition of) 、理解 (understanding of) 、能够 (ability to) 等+短语”的.语义描述结构。如高等级阶段口语能力 (9-12级) 中社会语言知识描述语“ (具有) 使用文化参照手段和修辞手法的能力” (Centre for Canadian Language Benchmarks :63) ;中等听力能力 (5-8级) 中功能知识描述语“ (具备) 识别不同情境中典型话语样式 (的知识) ” (Centre for Canadian Language Benchmarks2012:27) 。

3. 中国英语能力等级量表理论框架及其语用能力的界定

中国英语能力等级量表所依据的语言能力模型把语言能力界定为语言使用者 (学习者) “运用各种知识和策略, 参与某一话题语言活动时所体现出的语言理解能力和语言表达能力” (韩宝成、张允2015:432) , 体现了语言的交际特点。该模型把听、说、读、写、译视为语言运用的不同表现形式, 这与CEFR和CLB对语言能力的界定不同。

3.1 语用能力的嬗变

中国英语能力等级量表理论模型关于语言能力的界定采用“应用语言学”视角, 有别于理论语言学家, 尤其是形式语言学家所谈论的语言能力。例如, Chomsky关注的语言能力 (linguistic competence) , 也称语法能力 (grammatical competence) , 是指拟想的说话人兼听话人所具有的关于语言的潜在知识。20世纪70年代, 在谈及学习者如何运用语言实现特定交际目的时, Chomsky曾提出与“语法能力”相对的“语用能力” (pragmatic competence) , 认为与语法能力相比, 语用能力的内涵“完全不明确” (Chomsky 1977:3) 。后来, 他 (Chomsky1980:224-225) 将语用能力界定为“在各种情境中根据不同目的得体运用某一语言的知识”, 包括运用语言实现特定交际目标所需的规则和原则。虽然这不是他的研究重点, 但他认为“有必要区分语法能力和语用能力” (Kecskes 2014:62) 。

与Chomsky做法类似, Leech (1983) 也把语言分为语法 (抽象的形式语言系统) 和语用 (语言运用的原则) 两套系统, 并提出语用语言学和社交语用学这两个概念。他认为, 语用语言学具有语言确指性 (language-specific) , 社交语用学具有文化确指性 (culture-specific) 。后来的学者从这组概念出发, 提出语用能力分为语用语言能力 (pragmalinguistic competence) 和社交语用能力 (sociolinguisitic competence) , 认为前者是理解和表达言语交际意图的必要手段, 后者是制约说话人语言选择和听话人语言理解的社会规约 (Roever ) 。Rover (2011, ) 和Sickinger&Schneider (2015) 认为, Leech提出的语用能力框架具有一定的指导性, 但他并未对语用能力本身给出一个周严的界定。

由于语用能力和语言交际密不可分, 应用语言学界试图对语用能力做出明确界定。Timpe et al. (2015) 把各种交际语言能力框架或模型中的语用知识分为三类:功能-话语取向型 (functional, discourse-oriented) 、成分型 (component) 和成分-意义取向型 (componential, meaning-oriented) 。功能-话语取向型 (Halliday 1973;van Dijk 1977;Bialystok 1993) 把语言视为一个多维社会符号系统, 从功能和话语视角考察和描述语用能力, 认为语用是意义的构成成分, 语境使连贯语篇中的语用意义更加凸显, 体现了语言运用的意义驱动观。成分型 (Hymes 1972;Canale&Swain 1980;Canale 1983;Savignon 1983;van Ek 1986;Bachman 1990;Celce-Murcia et al.1995;Bachman&Palmer , 2010;Usó-Juan&Martinez-Flor ) 把语用能力视为语言能力中若干互相关联的语用知识, 并且突出了语言运用中的语境和语用使用者这两个决定性因素。成分-意义取向型 (Purpura ) 对Bachman&Palmer提出的语用知识要素进行了重构, 并在语用能力中纳入社交距离、相对权势、侵犯程度 (degree of imposition) 、与特定言语社团有关的礼貌原则等谈话者因素 (interlocutor variables) 。它其实是前两类的混合体, 既关注功能-话语导向模型中语法与语用的联系, 又接受了成分观, 是一种突出意义和理解 (interpretation) 的多维成分观。基于上述分析, Timpe et al.提出界定语用能力的三条基本原则:意义、互动和语境, 认为语用能力是语言使用者在语言运用中对意义动态建构的能力。这是一种“宽式”语用能力观。

还有研究者 (Bialystok 1993;Kasper&Blum-Kulka 1993;Cohen 2010;Taguchi 2012;刘绍忠;郑群、毛瑛) 从语言意义的理解和表达角度界定语用能力。Kasper&Blum-Kulka (1993) 强调特定语境中语言意义的理解和表达。刘绍忠 (1997) 认为语境是理解、准确表达说话人意思和意图的基础。Bialystok (1993) 从说话人使用语言实现交际目的、听话人通过语言理解说话人真实意图和掌握话语生成语篇规则三方面界定语用能力, 强调对非字面 (语言) 形式的理解与表达, 关注说话人意图。Cohen (2010) 也强调对非字面意义的理解与表达。Taguchi (2012) 直接把语用能力概括为准确理解和得体表达的能力, 还包括语用知识和语用加工。

3.2 中国英语能力等级量表中语用能力的界定

依据上述对语用能力的考察, 结合中国英语能力等级量表理论框架, 本文采用“窄式”视角, 把语用能力 (pragmatic ability) 界定为语言使用者 (学习者) 结合具体语境, 运用各种知识和策略, 理解和表达特定意图的能力。这里的特定意图尤指在不同交际场合中人们表达的请求、建议、拒绝、道歉等意图, 以及直接或间接表达的观点、情感和态度等。人们使用语言进行交际均关涉说话人对意图的传达和听话人对意图的识解 (Sperber&Wilson 1986) 。换言之, 交际既包括说话人和作者对意图的表达, 又包括听话人和读者对说话人和作者意图的理解。在正常社会交往中, 说话人或作者意图的表达要符合交际所在的社会文化语境, 意图表达的效果取决于表达是否得体, 即用语是否符合社会文化规约。当然, 无论理解还是表达特定意图, 都离不开相关知识和策略。其中, 知识既包括语言知识, 也包括非语言知识。

中国英语能力等级量表中的语用能力强调对语言使用者意图的理解与表达, 以及表达的效果, 并明确了知识与能力之间的关系。这种“窄式”语用能力界定有别于上文提到的“宽式”界定, 也有别于CEFR和CLB对语用能力的界定。采用“窄式”方式界定语用能力并研制相应量表的主要考量是:一、准确理解语言使用者的意图和表达自己的意图是交际成功与否的关键, 这方面能力欠缺, 容易引起误解或导致交际失败;二、“窄式”界定涵盖语用能力的核心构念, 从量表研制角度来讲易于操作, 也避免和中国英语能力等级量表中的语言理解能力和语言表达能力的描述相重合, 尽管它们在某些方面仍存在交叉。

4. 中国英语能力等级量表语用能力描述框架

根据语用能力的上述界定, 我们提出了中国英语能力等级量表语用能力的描述框架 (见图1) 。图1显示, 语用能力分为语用理解能力和语用表达能力, 语用理解能力包括理解说话人意图和理解作者意图, 语用表达能力包括表达说话意图和表达写作意图。语言知识和策略是语用理解能力和语用表达能力的基础。其中, 语用知识包括功能知识和社会语言知识。表达是否得体影响语用效果。像CEFR一样, 语用能力的描述也采用“能做”语义描述结构。描述语的收集、撰写、修改和完善工作基本完成, 级别的划分和确定尚需深入研究, 本文暂不详述。

篇15:中国英语能力等级量表中对语用能力的界定与描述论文

4.1 语用理解能力和语用表达能力

Austin (1962/1975) 认为, 说话即是做事。人们说话的同时完成三种不同的行为:一种是以言指事行为 (locutionary act) , 指说出来的实际话语, 即“言之发”;一种是以言行事行为 (illocutionary act) , 指话语的语力或说话人的意图, 即“发一言”。以言行事行为与以言指事行为同时完成:“完成一个以言指事行为, 一般也是, 且本身就是, 完成一个以言行事行为” (Austin 1962/1975:98) 。二者的关系好比“在选票上打叉跟选举之间的关系” (Searle 1969:24) 。还有一种是以言成事行为 (perlocutionary act) , 指话语对听话人产生的影响。

Thomas (1995) 在考察说话人意义 (speaker meaning) 和话语理解 (utterance interpretation) 之后, 区分了意义的三个层面:抽象意义、语境意义或话语意义和语力 (force) 。其中, 抽象意义是词、短语、句子等可能具有的意义, 语境意义或话语意义是上述语言单位与语境的结合体, 语力指说话人的交际意图。

依据上述观点, 语用理解和表达涉及以言行事行为和语力, 是指语言使用者通过话语解读传达交际意图。语用理解能力是听话人或读者在具体情境中, 运用各种知识和策略, 通过话语来理解说话人或作者所传达的特定意图的能力。语用表达能力是说话人或作者在具体情境中, 运用各种知识和策略, 通过话语向听话人或读者传达特定意图的能力。需要强调的是, 语用理解能力和语用表达能力关注的不是语言使用者 (学习者) 对话语意义的理解与表达, 而是其对话语意图的理解与表达。话语意图恰恰是交际成功与否的核心基础。基于此, 中国英语能力等级量表从语用理解能力和语用表达能力两个维度描述语用能力。其中, 语用理解能力包括理解说话人意图和作者意图两个子维度, 语用表达能力包括表达说话意图和写作意图两个子维度 (见图1) 。

4.2 语用知识

知识是通过经验构建而成的、储存在长时记忆中的一套信息结构。量表中所说的知识既包括语言知识, 又包括非语言知识。语言知识是“ (储存在) 记忆中的信息域, 供语言使用者在语言运用中表达和理解话语意义” (Bachman&Palmer 2010:44) 。

根据Bachman&Palmer (1996, 2010) , 语言知识由组构知识和语用知识构成。语用知识包括功能知识和社会语言知识。其中, 功能知识用来解释话语、句子和文本与语言使用者意图之间的关系, 包括概念功能、操控功能、探究功能和想象功能。社会语言知识用来表达或理解符合某一特定语言运用场景的语言, 包括决定语体、方言或变体、语域、自然表达或惯用表达、文化参照及修辞等体现语用效果的社会规约知识。语用知识量表仅从功能知识和社会语言知识两个维度对不同级别进行描述, 尚未对所含子维度单独进行描述。

4.3 得体性

语言使用者 (学习者) 的语言能力表现可从准确性 (accuracy/correctness) 和得体性 (appropriateness) 进行评量, 前者关乎语法能力, 后者更多涉及语用能力 (Tsutagawa 2013;Kecskes 2014) 。得体性是Hymes (1972) 交际语言能力中的一部分, 指语言运用是否与特定语境相符、符合程度如何。它涉及“什么时候该说话, 什么时候不该说;说的时候说什么, 对谁说, 什么时候、什么场合、什么方式说” (Hymes 1972:277) 。得体性后来专指有关语言运用规则的知识, 体现了语言形式与语境之间的关系;得体与否取决于对语言形式和语境的分析 (Hymes 1984) 。Lustig&Koester (2006:66) 认为, 得体性反映了“交际活动 (是否) 符合特定交际情境的期待和需求”。

语言运用得体与否直接影响交际效果。在上述界定的基础上, 本文将得体性界定为语言使用者 (学习者) 在表达自己的特定意图时所运用的社会语言知识是否符合特定情境的期待和需求及其符合程度。中国英语能力等级量表语用能力量表对得体性的描述基于Bachman&Palmer (2010) 的社会语言知识框架, 从语体、方言或变体、语域、自然表达或惯用表达、文化参照及修辞等方面进行描述。

5. 结语

本文分别简要介绍了CEFR和CLB对语用能力的界定及描述。在考察语用能力这个概念的基础上, 本文重点讨论了中国英语能力等级量表中语用能力的界定和描述框架。该界定包含三层含义:1) 语用能力包括语用理解能力和语用表达能力;2) 语言知识, 包括语用知识, 是语用理解和表达的基础;3) 语用表达的效果取决于表达的得体程度。与CEFR和CLB相比, 该界定聚焦话语意图, 关注语言使用者 (学习者) 对话语意图的理解与表达, 这更符合Austin (1962/1975) 、Searle (1969) 、Grice (1975) 等关于语用实质的主张。本文同时对中国英语能力等级量表语用能力量表中的语用理解能力、语用表达能力、语用知识和得体性进行了界定和说明, 提出了语用能力量表的描述框架, 确定了量表研制的构念和操作基础。

参考文献

[1]Austin, J.1975/1962.How to Do Things with Words[M].Oxford:Clarendon Press.

[2]Bachman, L.1990.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford University Press.

[3]Bachman, L.&A.Palmer.1996.Language Testing in Practice[M].Oxford:Oxford University Press.

[4]Bachman, L.&A.Palmer.2010.Language Testing in Practice:Developing Language Assessments and Justifying Their Use in the Real World[M].Oxford:Oxford University Press.

[5]Biolystok, E.1993.Symbolic representation and attentional control in pragmatic competence[A].In G.Kasper&S.Blum-Kulka (eds.) .Interlanguage Pragmatics[C].Oxford:OUP, 43-57.

[6]Canale, M.1983.From communicative competence to communicative language pedagogy[A].In J.Richards&R.Schmidt (eds.) .Language and Communication[C].London:Longman Group Ltd, 2-27.

篇16:旅游英语中的一些生活常用英语口语句型盘点

1.Good morning, sir. May I help you?早安,先生。能为您服务吗?

2.Yes. I have a room booked with you, for three days starting today. Name of Lu, L-U.是的,我已向你们订了房间,从今天开始,共三天。姓陆,L-U。

3.Thank you, Mr. Lu. Please wait a moment while I check our reservations list.谢谢,陆先生。请稍等,我查一下订房名单。

4.That's Mr. Steven Lu, from Taipei?您是Steven Lu,从台北来的?

5.Yes, it is.是的,没错。

6.Mr. Lu, everything is OK. Your booking is from today through Wendnsday. Single room.陆先生,没问题的。您从今天订到星期三,单人房。

7.Your room number is 512. Here's your key.房间号码是512。这是您的钥匙。

8.Thanks. Could you point me in the right direction?谢谢。您能告诉我要往哪里走吗?

9.Certainly, sir. The elevators are right across the lobby.当然可以,先生。电梯就在大厅的正对面。

10.Floors one to eight are the elevators to the left.一到八楼上下使用的电梯在左边。

11.Hi. I'd like to cash an American Express traveler's check.嗨,我想兑换美国运通的旅行支票。

12.Sure. Would you please sign your name on the back, sir, with your passport number?每问题。先生,请您在支票背后签上名字和护照号码。

13.And I'll need to see your passport.另外,我需要看一下您的护照。

14.Sure. Can you give me fifty dollars in small bills, please, and ten dollars in change?好的。你可以帮我把50块钱换成小钞,10块换成零钱吗?

15.No problems. Here's your passport, and here's your money. Have a nice day, Mr. Lu.没问题。这是您的护照,还有您的钱。祝您愉快,陆先生。

16.I have room reserved.我已订了房。

17.Please wait a second.请稍等。

18.Please hold on a moment.请等会儿。

19.Hello. I'm calling from Room 1116.喂,我这里是1116号房间。

20.Yes? Can I do something for you?什么事?我能为您效劳吗?

21.I'm ready to check out now.我准备好要结账。

22.I have your bill right here.您的账单在这里。

23.Thank you.谢谢。

24.Did you make any long distance calls this morning, or did you sign for your breakfast?您今天早上没有打长途电话或吃早餐记账?

25.No, I didn't.没有。

26.Fine. The bill comes to $ 300 even.好。账单上总共是300元整。

27.May I check it?我可以核对一下吗?

28.By all means, you ahead.当然可以。随便。

29.What is this charge here?这是什么费用?

30.That's for a long distance call you make two nights ago.这是你两天前打的一个长途电话的费用。

31.I see. Is a credit card OK?我明白了。用信用卡可以吗?

32.Yes, of course.可以,当然可以。

33.May I look it over?我可以过目一遍吗?

34.I'll check it, if I may.如果可以的话,我要核对。

35.Do you accept credit cards?你们接受信用卡吗?

36.Is it all right if I use my credit card?如果我使用信用卡行吗?

37.Will you honor a credit card?你们承认信用卡吗?

38.Excuse me. Can you direct me to the toy department, please?打扰一下,请你告诉我到玩具部门怎么走好吗?

39.It's on the 7th floor. As you get off the evevator, you'll see it on your left.在7楼。出电梯后,就在你的左边。

40.Can you direct me to the elevator?你能告诉我电梯在哪里吗?

41.Sure. Go straight ahead and you'll walk into it.当然,往前直走,你就可走进电梯间了。

42.Thank you.谢谢。

43.You've welcome.不用客气。

44.Excuse me, sir. But could you tell me the nearest way to Beijing Hotel?打扰一下,先生,你可以告诉我到北京宾馆最近怎么走?

45.Beijing Hotel? Just go down the street and take the third turning on the right.北京宾馆?沿着这条街道,在第三个路口向右拐。

46.The hotel is at the end of that street.宾馆就在街道的尽头。

47.How long will it take to get there?去那儿得多长时间?

48.About 10 minutes.大约得走10分钟。

49.Thanks a lot.多谢。

50.Could you tell me where the nearest bus station is?你能告诉我最近的汽车站在哪儿吗?

51.Isn't there a public pool near here?这附近有没有公共游泳池?

52.Where is Chinatown?中国城在哪里?

53.Would you show me the way to the station.你能告诉我去车站的路吗?

54.Are you ready to order now, sir?先生,你准备点菜吗?

55.Yes, I am. I'd like some wine and roast duck.是的。我想要些酒和烤鸭。

56.Roast duck. There will be a slight delay for that.烤鸭。那会稍微慢一点。

57.How long?多久?

58.About forty minutes, I think.我想大约40分钟。

59.OK, please. I'll order something else at first.好的,来一份。我先点别的东西。

60.Is this my meal?这是我的菜吗?

61.What did you order?您点了什么?

62.The fried scallops.炸干贝。

63.Oh, sorry. There must be some mistake.哦,抱歉,一定是弄错了。

64.Would you get me some more water, please?麻烦你再帮我加点水,行吗?

65.OK.好的。

66.Is this what I ordered?这是我点的吗?

67.I don't think this is my meal.我想这不是我点的。

68.Did you bring me what I ordered?你拿来的是我所点的吗?

69.I'd like to cash this check.我想兑现这张支票。

70.Can you give me some forms of identification?你能给我什么证明身份的文件吗?

71.I just have my driver's license with me. Is that enough.我身上只带了驾驶执照,这样够了吗?

72.That should do.那应该可以了。

73.Will it take long?要很久吗?

74.No. Please endorse the check at the back.不会的,请在支票背面签名。

75.Are you the loans-officer?你是贷款部负责人吗?

76.I certainly am. May I help you?我是,我能帮您什么忙吗?

77.Yes. I'd like to make a loan.是的,我想办一笔贷款。

78.Alright. Please sit down.好的,请坐下。

79.It's a loan for a car I'd like to purchase.我想贷款买辆汽车。

80.I'd like to have this check cashed.我想将这张支票兑现。

81.Can you cash this check for me?你能替我兑现这张支票吗?

82.I'd like to have this check turned to cash.我想将这张支票换成现金。

83.I'd like to loan some money.我想贷点钱。

84.I'm here for some financing.我是为了一点融资而来。

85.I need the bank to finance something.我需要银行提供某件东西的贷款。

86.I'd like to borrow some money.我想借一些钱。

87.I'd like to buy some stamps for this letter.我想买这封信的邮票。

88.Let me just weigh it first.请先让我称一称。

89.How much will it be?要多少钱?

90.Are you sending it by regular or by speed?你要寄平信还是快递?

91.Just the regular.平信就好了。

92.That'll be four yuan.四元。

93.How long will it take for my mail to reach its destination?我的信件到达目的地要多久?

94.Just two days.只要两天。

95.Thanks.谢谢。

96.Good day.再见!

97.Good day also to you.再见!

98.What can I do for you?我能帮你什么忙?

99.Is this where I claim parcels?这里是领包裹的地方吗?

100.No, please go to window thirty-six.不是,请到第三十六号窗口。

101.Thanks a lot.多谢。

102.That's nothing at all.不用客气。

103.How many days will it take for my mail to reach its destination?我的信件到达目的地要用几天?

104.How much time will it take for my mail to get to where it is going?我的信件到达它要去的地方要用多少时间?

105.How fast can my mail be received?我的信件多快会被收到?

翻译专业开题报告

跨文化交际英语教育研究分析论文

培养和提高高中生的英语语篇分析能力论文

谈剑桥商务英语教学与商务文化意识培养论文

认知语言学哲学基础与语言教学论文

跨文化交际英语论文

浅谈外语学习个体差异的认知语言学分析

延异视角下的翻译忠实

认知语言学的语言学基础论文

英语模糊语言的语用功能及应用

外语毕业论文:旅游英语中的语用
《外语毕业论文:旅游英语中的语用.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【外语毕业论文:旅游英语中的语用(精选16篇)】相关文章:

出国研修报告范文2023-08-30

外语学习焦虑的原因分析及教学启示2023-09-03

出国研修计划范文2022-05-31

浅析在交际运用中对英语语法的学习谈任务型情景交际法2023-04-30

跨文化交际与高职院校英语教学2024-05-19

话语标记语的语用特征论文2023-07-02

浅谈旅游英语教学与培养人才的关系2022-05-05

Grice会话含义理论在英语交际中的应用2022-10-19

用言语行为理论分析教师语言的语用功能2022-04-29

巫文化与傩文化关系新探论文2024-01-09