积极的副词英文翻译

时间:2022-12-11 08:24:16 其他范文 收藏本文 下载本文

积极的副词英文翻译(集锦8篇)由网友“sunup”投稿提供,今天小编在这给大家整理过的积极的副词英文翻译,我们一起来看看吧!

积极的副词英文翻译

篇1:积极的副词英文翻译

例句:

I will listen actively to understand.

我会积极听讲并理解。

She was actively seeking to test her understanding.

她主动去努力考查自己的理解。

It helps you to actively develop your analytical skills.

它帮助你积极地发展你的分析能力。

篇2:开心的副词英文翻译

这些年来我们过得很开心。

We've had a lot of fun over the years.

总的'说来,我在学校很开心。

By and large, I enjoyed my time at school.

我们在萨拉的聚会上玩得很开心。

We had a lot of fun at Sarah's party.

你瞧着吧,我们会很开心的。

We'll have a great time, you'll see.

她给劳拉出了一些主意,好逗这对双胞胎开心。

She suggested several ideas to help Laura amuse the twins.

见他们都玩得很开心,他非常高兴。

It gladdened him to see them all enjoying themselves.

篇3:健康的副词英文翻译

What I really want is to live healthily for as long as possible.

我真正想要的`是尽可能长久、健康地活着。

It is important to slow down, rest, and eat healthily.

放慢节奏、适当休息和健康饮食是很重要的。

Only by facing and overcoming difficulties in our life can we grow up happily and healthily.

只有面对和克服生活中的困难,我们才能快乐健康地成长。

Take exercise and eat healthily.

坚持身体锻炼和饮食健康。

篇4:可能的副词英文翻译

The two cases are most probably connected.

这两桩案件极有可能互相关联。

He was compact, probably no taller than me.

他矮小结实,大概没我高。

Bergit was probably more daring than I was.

伯杰特可能比我胆子还大。

篇5:简历英文翻译

Name:

gender: male

Age: 23 years old height: 172 cm

Marital status: single current address: jiangsu

Job objective

Expect post properties: full-time

Expected monthly salary: ~ 3000

Expect engaged in post: the manager and logistics manager, chain department manager, purchasing manager, purchasing manager/supervisor, buyer/purchasing assistant, college graduates

Expect engaged in industry, agriculture and fishery/forestry and animal husbandry

Introduce yourself

I have a warm and cheerful, friendly, honest modesty. Work hard, serious and responsible, can bear hardships and stand hard work, conscientious, have patience. Has the affinity, approachable, is good at communicating with people. Study hard earnestly, won the third grants.

In ordinary school life, doing a lot of part-time. For example: family education, and sent the leaflets, questionnaire survey, but also to the factory to play any summer jobs, experience the various work of the different operation procedure and style, exercise became the spirit of the bear hardships and stand hard work, and from work experience the fun, trying my best.

Four years of college career, let my organization coordinated ability, management ability, strain

Education experience

Start-stop years: in September to June

The school name: hunan agricultural university

Professional name: agriculture

Degree: bachelor degree

篇6:岳阳楼记英文翻译

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤、今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此;览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤!噫!微斯人,吾谁与归!

时六年九月十五日。

篇7:岳阳楼记英文翻译

Yueyang Pavilion

In the spring ofthe fourth year of the reign of Qingli, Teng Zijing was banished fromthecapital to be governor of Baling Prefecture. After he had governed the districtfor a year, theadministration became efficient, the people became united, andall things that had fallen intodisrepair were given a new lease on life. Thenhe restored Yueyang Pavilion, adding newsplendor to the original structure andhaving inscribed on it poems by famous men of theTang Dynasty as well as thepresent time.

And he asked me to write an essay to commemoratethis. Now I havefound that the finest sights of Baling are concentrated in the region ofLakeDongting. Dongting, nibbling at the distant hills and gulping down the YangtzeRiver, strikesall beholders as vast and infinite, presenting a scene ofboundless variety; and this is thesuperb view from Yueyang Pavilion. All thishas been described in full by writers of earlier ages.However, since the lakeis linked with Wu Gorge in the north and extends to the Xiao and Xiangriversin the south, many exiles and wandering poets gather here and their reactionsto thesesights vary greatly. During a period of incessant rain, when a spellof bad weather continues formore than a month, when louring winds bellowangrily, tumultuous waves hurl themselvesagainst the sky, sun and stars hidetheir light, hills and mountains disappear, merchants have tohalt in thetravels, masts collapse and oars splinter, the day darkens and the roars oftigersand howls of monkeys are heard, if men come to this pavilion with alonging for home in theirhearts or nursing a feeling of bitterness because oftaunts and slander, they may find the sightdepressing and fall prey toagitation or despair.

But during mild and bright spring weather,then the wavesare unruffled and the azure translucence above and below stretches beforeyoureyes for myriads of li, when the water-birds fly down to congregate on thesands and fishwith scales like glimmering silk disport themselves in thewater, when the iris and orchids on thebanks grow luxuriant and green; or whendusk falls over this vast expanse and bright mooncasts its light a thousandli, when the rolling waves glitter like gold and silent shadows in thewaterglimmer like jade, and the fishermen sing to each other for sheer joy, then mencoming upto this pavilion may feel complete freedom of heart and ease of spirit,forgetting every worldlygain or setback, to hold their winecups in the breezein absolute elation, delighted with life. Butagain when I consider the men ofold who possessed true humanity, they seem to haveresponded quite differently.The reason, perhaps, may be this: natural beauty was not enoughto make themhappy, nor their own situation enough to make them sad. When such men arehighin the government or at court, their first concern is for the people; when theyretire todistant streams and lakes, their first concern is for theirsovereign. Thus they worry both whenin office and when in retirement. When,then, can they enjoy themselves in life? No doubt theyare concerned beforeanyone else and enjoy themselves only after everyone else findsenjoyment.Surely these are the men in whose footsteps I should follow!

篇8:个人简历英文翻译

yjbys

Male, 17 years old

Education: junior high school, and the following

Expected salary: 2001-3000 yuan

Working lives: no experience

Working area: - zhoukou, henan

Working experience:

Job seekers had not fill in working experience.

Education experience:

Job seekers had not complete education experience.

Introduce myself:

Job seekers had not fill in to introduce myself.

Give me a call, please make sure that in the xx nets see, thank you!

初中语文中考文言文教学

初中语文文言文教学方法

大学英语语法教学的新思路

关系从句的理解与翻译

高二 定语从句 说课稿

初中英语语法教学的方法和技巧探讨论文

《孔雀东南飞》中相字词性的问题2(网友来稿)

定语从句教案

高考语文的必背知识点总结

考研英语复习:“嚼烂”词汇 学好语法

积极的副词英文翻译
《积极的副词英文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【积极的副词英文翻译(集锦8篇)】相关文章:

英语作文详解2022-11-03

《乌有先生历险记》原文及翻译2022-09-18

翻译资格考试技巧:习惯势力影响2023-10-19

七年级英语教学年度工作总结2023-09-06

英语翻译句子的方法2022-05-08

where的用法总结2022-09-30

新目标八年级英语上册说课稿2023-04-10

高中语文文言文《五人墓碑记》的知识点2023-04-01

口技教学设计(激发兴趣的)2023-07-20

口技(七年级必修教学设计)2022-04-30

点击下载本文文档