bomb俚语是什么意思(通用8篇)由网友“zimson”投稿提供,下面是小编给各位读者分享的bomb俚语是什么意思,欢迎大家分享。
篇1:bomb俚语是什么意思
bomb俚语的意思
简明英汉词典
bomb
[bCm]
n.
炸弹
vt.
投弹于, 轰炸
美国传统词典[双解]
bomb
bomb
AHD:[b?m]
D.J.[b%m]
K.K.[b$m]
n.(名词)
(1)
An explosive weapon detonated by impact, proximity to an object, a timing mechanism, or other means.
炸弹:用撞击、靠近物体、定时装置或其他方式激发的爆炸性武器
(2)
An atomic or a nuclear bomb. Used with the.
原子弹:原子弹或核弹。与the 连用
(3)
Any of various weapons detonated to release destructive material, such as smoke or gas.
毒气弹:通过爆炸释放出例如烟或气的毁坏性物质的各种武器
(4)
Football A very long forward pass intended to gain great yardage in a single play.
【橄榄球】 长传:在一次传球中的一个长距离传球,以便增加总码数
(5)
A container capable of withstanding high internal pressure.
高压贮罐:能承受很高的内部压力的容器
(6)
A vessel for storing compressed gas.
气罐:贮存压缩气体的容器
(7)
A portable, manually operated container that ejects a spray, foam, or gas under pressure.
气溶胶弹式容器:在压力作用下喷射气雾、泡沫或气体的可移动的手工操作的容器
(8)
Slang A dismal failure; a fiasco.
【俚语】 惨败:令人沮丧的失败;大溃败
(9)
Slang An old car.
【俚语】 旧汽车
(10)
Chiefly British A large amount of money.
【多用于英国】 一大笔钱
v.(动词)
bombed, bomb.ing, bombs
v.tr.(及物动词)
To attack, damage, or destroy with or as if with bombs.
轰炸:用炸弹或好象用炸弹攻击、破坏或毁坏
v.intr.(不及物动词)
(1)
To drop a bomb or bombs.
投弹:投一个或多个炸弹
(2)
Slang To fail miserably:
【俚语】 惨败:
The play bombed.
这台戏演砸了
(3)
Slang To paint a graffito.
【俚语】 涂鸦
语源
(1)
French bombe
法语 bombe
(2)
from Italian bomba
源自 意大利语 bomba
(3)
probably from Latin bombus [a booming sound]
可能源自 拉丁语 bombus [隆隆的响声]
(4)
from Greek bombos
源自 希腊语 bombos
现代英汉词典
bomb
[bRm]
n.
(1)
炸弹
a time bomb
定时炸弹
a smoke bomb
烟幕弹
(2)
原子弹
Has the country got the bomb now?
那个国家现在有原子弹吗?
(3)
(go) like a bomb (车)快速(行驶);非常成功
My new car goes like a bomb.
我的新汽车开起来好极了。
习惯用语
spend a bomb
花了许多钱 (= cost a bomb)
词性变化
bomb
vt.
向…投炸弹;轰炸
The airforce bombed two towns.
空军轰炸了两个城镇。
篇2:俚语peanuts的意思
俚语peanuts的意思解释
peanuts
用作名词的意思:一小笔钱,无甚价值之物
用法及例句:
They want me to do everything,but they only pay peanuts.他们事事都想要我做,可是却只给一点点钱。
peanut的意思解释
peanut的音标和读音:
DJ音标发音: [ˈpi:ˌnʌt]
KK音标发音: [ˈpiˌnʌt]
peanut的词性:
n.(名词)
1. A prostrate southern Brazilian plant (Arachis hypogaea) widely cultivated in tropical and warm temperate regions, having yellow flowers on stalks that bend over so that the seed pods ripen underground.
花生,落花生:巴西南部的一种匍匐状植物(落花生 落花生属) ,广泛种植于热带和中温带地区,茎部有黄色花朵弯下后地下果荚成熟
2. The edible, nutlike, oily seed of this plant, used for food and as a source of oil.Also called Regional goober Regional goober pea
花生米:这种植物的可食用的坚果状产油的种子,用作食物或产油也作 【区域的】 goober【区域的】 goober pea
3. Slang
【俚语】
4. A person small in stature.
矮小的人:身材短小的人
5. A person who is regarded as being insignificant.
不重要的人,渺小的人
6. peanuts Informal A very small amount of money; a trifling sum.
peanuts 【非正式用语】 小数目:少量的钱;微不足道的数目
peanut的词性:
adj.Slang (形容词)【俚语】
7. Having little or no importance; insignificant:
微不足道的,不重要的;渺小的:
用法与例句:
peanut politicians.
微不足道的政客们
篇3:shill的俚语意思
俚语shill的意思解释
shill(美国俚语)n. (=shillaber)
l. (为赌棍、摊贩、拍卖商效劳,诱人入彀上当的)连裆码子,敲边鼓者,托儿
用法及例句:
The guy’s a shill! Don’t fall for this setup!此人是托儿!别上这个圈套!
2. (招徕顾客的)推销生意者
用法及例句:
This shill is innocuous-looking.这个推销生意的人看上去不像是坏人。
3. (尤指在夜间用的)警棍
用作动词的意思:充当连裆码子,大肆宣传推销(商品)
用法及例句:
That summer he chilled for a sidewalk hawker. 那年夏天,他为一个街头小贩充当托儿(诱骗买主)。
Four stars of an old television show were there shilling for a major computer firm.一部老电视片里的四个明星在那儿为一家大型电脑商行大做推销广告。
常见的英语俚语
ripoff 骗人的东西
What a ripoff! The new car I bought doesn't work!
真是个骗人货!我买的新车启动不了!
rock the boat 找麻烦
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are.
别找麻烦了,事情这样就够好了。
blow it 搞砸了,弄坏了
I blew it on that last exam.
我上次考试考砸了。
in hot water 有麻烦
He is in hot water with his girlfriend recently.
近段时间他跟女友的关系有点僵。
put one's foot in one's mouth 祸从口出
Wally is always saying such stupid thingHe has a real talent for putting his foot in his mouth.
沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。
flop (表演、电影等)不卖座,失败
The movie was a flopNobody went to see it.
这部电影卖座率奇低,没有人去看。
drop in/by/over 随时造访
Feel free to drop in anytimeI'm usually home and I'd love the company.
欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢有人做伴。
drop a line 写信
Drop me a line!
给我写信!
a bad hair day 不顺利的一天
A: What's the matter Sam? You look upset.
山姆,你没事吧?你看起来气色很不好。
B: Oh, it's nothingI'm just having a bad hair day -- everything's going wrong.
哦,没什么。我只是今天不顺利,所有事情都出错了。
pull someone's leg 开某人的玩笑
A: I met David Beckham in a pub last night and he bought me a drink.
我昨晚在酒吧遇见贝克汉姆了,他还请我喝了杯酒。
B: Are you pulling my leg?
你在开玩笑吗?
let the cat out of the bag 泄漏秘密
We planned to give her a surprise party, but he let the cat out of the bag.
我们计划给她一个令人惊讶的派对,但是他把事情泄露了。
white elephant 购买或保存起来十分昂贵却无实际用处的东西
The fountain is a white elephant.
这个喷水池真是废物。
get out of bed on the wrong side 心情不佳
The Prime Minister must have got out of bed on the wrong side this morning.
首相今天心情欠佳。
losing the plot 疯了
I was waking up in the middle of the night, not knowing who I was or where I wasI really thought I was losing the plot.
我半夜醒来,发现我不知道我是谁,也不知道我在哪里。我想我是真的疯了
篇4:chill的俚语意思
用作动词的意思:
1.使惊恐,使吃惊,吓唬
用法及例句:
The specter chilled everyone who saw it.人人见到那鬼怪都吓得胆战心惊。
2.[黑社会用语]杀害、杀死、谋杀(某人)
用法及例句:
Rocko had orders to chill Barlowe or not to show his face again.罗果奉命去干掉巴洛,否则就别回来见人。
3.消除,缓解,使松弛,使休息
用法及例句:
Go out there and chill those people. They are getting wild ! 你出去叫那些人收敛一些。他们正在撤野呐!
4.拒绝、厌弃、抛弃、不同意(某人)
用法及例句:
The whole gang chilled him and this really made him come home. 整伙人都嫌弃他,这次可真的要让他回家去了。
5. (黑社会用语)使失去知觉
用法及例句:
She chilled him with a kick on the chin.她胡他下巴瑞了一脚,把他踢昏了。
6.使扫兴,令人心寒
用法及例句:
He chilled me with a glance.他瞥了我一眼,令我为之心寒。
.[黑人育少年用语](跳舞时)故作潇洒而冷漠的态度
用法及例句:
Do you think to chill in dance is to be with it?你认为跳舞时态度冷漠潇洒很时髦吗?
篇5:cherry俚语的意思
cherry俚语
Cherry(美国俚语)
1.新手,生手,缺乏经验者,[军队用语]新兵
用法及例句:
He’s just a cherry. He doesn’t know from nothing.他还是个新手,根本是一无所知。
A cherry who survived long enough earned the right to harass the next rookie.新兵熬到了头就有权去欺负后来的新兵了。
2. M童男,童女
用法及例句:
Does he still have his cherry?他还是童男吗?
3.处女膜,童贞
4.警车顶上的红灯
Cherry用法二
用作形容词的意思:处女状态的,未经验证的
用法及例句:
He hasn’t published anything yet, still cherry.他还没有发表过任何作品,还嫩着呢。
常见的英语俚语
1. I'm so fed up with your BS. Cut thecrap.
我受够了你的废话, 少说废话吧。
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull Shit) 来表示她们还是很有气质的。 “Cut your crap.” 是当你听到对方废话连篇,讲个不停时, 你就可以说, “Cut the crap.” 相当于中文里的废话少说。
2. Hey! Wise up! 放聪明点好吗?
当别人做了什么愚蠢的事时, 你可以说, “Don't be stupid.” 或是 “Don't be silly.” 但是这是非常不礼貌的说法。比较客气一点的说法就是:Wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。 你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的。
也有人会说:Hey! Grow up! 意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说:Hey! Grow up! 这跟 wise up 是不是也差不多呢 ?
3. Put up or shut up. 要么你就去做,不然就给我闭嘴。
有些人只长了张嘴,只会出意见,此时就可以说:Put up or shut up. 要注意的是,put up在字典上是查不到“自己去做”的意思的,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你,这时候你就可以说:Put up or shut up.
有时为了要加强shut up的语气,老美会把它说成:Shut the fu*k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影The House on the Haunted Hill女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句:Shut the f*ck up!
这句话也让我想到一句成语,Walk the walk, talk the talk. 也就是说到就要做到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说“Walk the talk.” 也可以。
4. You eat with that mouth? 你是用这张嘴吃饭的吗?
别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意就是:你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭?还有一种说法:“You kiss your mom with that mouth?” 就是说“你也是用这脏嘴亲你妈妈吗?”所以下次记得如果有老美对你说脏话,记得不要再F*ck 回去,保持风度,说一句:“You eat with that mouth?” 就扯平了。
5. You are dead meat. 你死定了。
我们说你完蛋了,可以说 “You are dead.” 或是像这样说“You are dead meat.” 意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说:“You are dead meat.”
篇6:bae在俚语是什么意思
Bae:
名词,宝贝的意思,相当于baby
更深层次的含义
拆词,B-A-E,B的意思是before;A的意思是Anyone;E的意思是Else。连起来就是Before anyone else。
拓展:英语单词的俚语
1.swag [swæg]
原义:swag 指的是一丛锤花,花环,花饰。也用于指代偷来的东西,赃物。
作为俚语:还在夸别人handsome,good-looking已经过时了!快用新潮swag装点你的词汇库!夸人家帅哥具有一种新潮酷炫性感的丝带儿,就用上swag吧!
【例句】I’ve got more swag than you do. 我比你更酷!
2. High [haɪ]
原义:物理距离,位置很高。比如我们常说的“山太高了(the mountain is too high)”。
作为俚语:情绪很高涨很激动的时候我们形容那个人“嗨”(high)了,形容某人高兴过头了。
【例句】I’m so high I can’t even think clearly. 我太高兴了,脑子都不转了哎~
3. Thirsty ['θɜːstɪ]
原义:口渴了想喝点什么。
作为俚语:这里thirsty的用法就广了,用于形容你对某样东西真的是孤注一掷的想要!想要!真的很想要啊啊啊啊!
【例句】I’m really thirsty for that new iPhone. 人家真的很想要新款爱疯,想要的要SHI了。
4. Low Key [ləʊ] [kiː]
作为俚语:这个词组和key真的没有半毛钱关系。作为一种约定俗成的表达,low key表示对某件事沉默不语、保持秘密、谨言慎行。
【例句】Rihanna and Leonard DiCaprio are keeping their relationship low key. 蕾哈娜和莱昂纳多保持着地下恋情(并没有任何恋情==)。
5. Slay [sleɪ]
原义:杀死,等同kill。
作为俚语:意思又一次大庭相径了。和杀杀杀毫不相关的,如果你做的什么事情很惊人很了不起,你也可以用上slay。
【例句】Lady Gaga’s ‘Edge of Glory,’ slay! 嘎嘎姐的《Edge of Glory》棒呆!
6. Word [wɜːd]
原义:一堆字母组成的单词,你说的每句话都是由单词组成的。
作为俚语:俚语中word=I agree。
7. Ship [ʃɪp]
作为俚语:把“船”这个释义从脑中删掉,作为俚语的ship常常被人用作支持某对影视剧里的CP。而且这样的CP往往是有缩写的,比如说《美国队长2》里冬兵和美队的友(ji)情(qing)让冬盾/盾冬成为了年度最热CP。假如说这会儿你支持盾冬(stucky,SteveXBucky缩写),你就可以这么说——
【例句】I ship Stucky. 我看好盾冬。
8. Dead/Died
原义:死翘翘。我的狗死了(My dog is dead)。
作为俚语:Dead/Died在俚语里就是比较幽默的用法了。如果某件事情对于你来说“太过了”(冲击力太强,激动得失血过量),你就可以用上这个词。
篇7:chill的俚语意思
用作名词的意思: (=chilly)[大学生用语]一杯或一听冰啤酒
用法及例句:
Hey, toss me a chill, would you, buddy?喂,给我来一听冰啤酒好吗,老兄?
You ready for another chilly?你要再来一杯冰啤酒吗?
篇8:chill的俚语意思
用作形容词的意思:[靑少年用语]极妙的,极好的
用法及例句:
A chill outfit for a girl is tight Sergio Valente.姑娘穿上塞吉奥·瓦伦特牌的紧身牛仔裤,那才叫棒呢。*见put the chill on somebody
★ 有趣经典的话
【bomb俚语是什么意思(通用8篇)】相关文章:
英语作文顺口溜精选2023-06-26
口译笔译经验高级口译听力攻略2022-08-07
感言英文2022-09-16
硕士论文英文摘要翻译2023-08-28
谈谈转化英语科差生的几种方法 (中学英语教学论文)2023-08-25
有趣的中国俚语2022-10-16
经典的粤语俚语2024-02-01
浅谈美国俚语2022-09-01
英语口语:美国俚语2023-12-06
趣味俚语之关于“颜色”的俚语2023-12-07