《内经》太阴阳明论

时间:2023-01-17 07:30:47 其他范文 收藏本文 下载本文

《内经》太阴阳明论(共9篇)由网友“一束挽歌”投稿提供,下面是小编整理过的《内经》太阴阳明论,欢迎您阅读分享借鉴,希望对您有所帮助。

《内经》太阴阳明论

篇1:内经 太阴阳明论

内经 太阴阳明论

岐伯说:足太阴脾经,属三阴,它的经脉贯通到胃,连属于脾,环绕咽喉,故脾能把胃中水谷之精气输送到手足三阴经。

太阴阳明论篇原文和白话文翻译:

【原文】黄帝问曰:太阴阳明为表里,脾胃脉也,生病而异者何也?

【翻译】黄帝问道:太阴、阳明两经,互为表里,是脾胃所属的经脉,而所生的疾病不同,是什麽道理?

【原文】岐伯对曰:阴阳异位,更虚更实,更逆更从,或从内,或从外,所从不同,故病异名也。

【翻译】岐伯回答说:太阴属阴经,阳明属阳经,两经循行的部位不同,四时的虚实顺逆不同,病或从内生,或从外入,发病原因也有差异,所以病名也就不同。

【原文】帝曰:愿闻其异状也。

【翻译】黄帝道:我想知道它们不同的情况。

【原文】岐伯曰:阳者,天气也,主外;阴者,地气也,主内。故阳道实,阴道虚。故犯贼风虚邪者,阳受之;食饮不节,起居不时者,阴受之。阳受之,则入六府,阴受之,则入五藏。入六府,则身热不时卧,上为喘呼;入五藏,则(月真)满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故阳受风气,阴受湿气。故阴气从足上行至头,而下行循臂至指端;阳气从手上行至头,而下行至足。故曰阳病者上行极而下,阴病者下行极而上。故伤于风者,上先受之;伤于湿者,下先受之。

【翻译】岐伯说:人身的'阳气,犹如天气,主卫互于外;阴气,犹如地气,主营养于内。所以阳气性刚多实,阴气性柔易虚。凡是贼风虚邪伤人,外表阳气先受侵害;饮食起居失调,内在阴气先受损伤。阳分受邪,往往传入六腑;阴气受病,每多累及五脏。邪入六腑,可见发热不得安卧,气上逆而喘促;邪入五脏,则见脘腹胀满,闭塞不通,在下为大便泄泻,病久而产生痢疾。所以喉司呼吸而通天气,咽吞饮食而连地气。因此阳经易受风邪,阴经易感湿邪。手足三阴经脉之气,从足上行至头,再向下沿臂膊到达指端;手足三阳静脉之气,从手上行至头,再向下行到足。所以说,阳经的病邪,先上行至极点,再向下行;阴经的病邪,先下行至极点,再向上行。故风邪为病,上部首先感受;湿邪成疾,下部首先侵害。

【原文】帝曰:脾病而四支不用何也?

【翻译】黄帝道:脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?

【原文】岐伯曰:四支皆禀气于胃,而不得至经,必因于脾,乃得禀也。今脾病不能为胃行其津液,四支不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌肉,皆无气以生,故不用焉。

【翻译】岐伯说:四肢都要承受胃中水谷精气以濡养,但胃中精气不能直接到达四肢经脉,必须依赖脾气的传输,才能营养四肢。如今脾有病不能为胃输送水谷精气,四肢失去营养,则经气日渐衰减,经脉不能畅通,筋骨肌肉都得不到濡养,因此四肢便丧失正常的功能了。

【原文】帝曰:脾不主时何也?

【翻译】黄帝道:脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?

【原文】岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四时长四藏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾藏者常著胃土之精也,土者生万物而法天地,故上下至头足,不得主时也。

【翻译】岐伯说:脾在五行中属土,主管中央之位,分旺于四时以长养四脏,在四季之末各寄旺十八日,故脾不单独主旺于一个时季。由于脾脏经常为胃土传输水谷精气,譬如天地养育万物一样无时或缺的。所以它能从上到下,从头到足,输送水谷之精于全身各部分,而不专主旺于一时季。

【原文】帝曰:脾与胃以膜相连耳,而能为之行其津液何也?

【翻译】黄帝道:脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?

【原文】岐伯曰:足太阴者三阴也,其脉贯胃属脾络嗌,故太阴为之行气于三阴。阳明者表也,五藏六府之海也,亦为之行气于三阳。藏府各因其经而受气于阳明,故为胃行其津液,四支不得禀水谷气,日以益衰,阴道不利,筋骨肌肉无气以生,故不用焉。

【翻译】岐伯说:足太阴脾经,属三阴,它的经脉贯通到胃,连属于脾,环绕咽喉,故脾能把胃中水谷之精气输送到手足三阴经;足阳明胃经,为脾经之表,是供给五脏六腑营养之处,故胃也能将太阴之气输送到手足三阳经。五脏六腑各通过脾经以接受胃中的精气,所以说脾能为胃运行津液。如四肢得不到水谷经气的滋养,经气便日趋衰减,脉道不通,筋骨肌肉都失却营养,因而也就丧失正常的功用了。

篇2:《内经》太阴阳明论

《内经》太阴阳明论

《内经》一书奠定了人体生理、病理、诊断以及治疗的认识基础。其基本素材来源于中国古人对生命现象的长期观察、大量的临床实践以及简单的解剖学知识。

【原文】黄帝问曰:太阴阳明为表里,脾胃脉也,生病而异者何也?

【翻译】黄帝问道:太阴、阳明两经,互为表里,是脾胃所属的经脉,而所生的疾病不同,是什麽道理?

【原文】岐伯对曰:阴阳异位,更虚更实,更逆更从,或从内,或从外,所从不同,故病异名也。

【翻译】岐伯回答说:太阴属阴经,阳明属阳经,两经循行的部位不同,四时的虚实顺逆不同,病或从内生,或从外入,发病原因也有差异,所以病名也就不同。

【原文】帝曰:愿闻其异状也。

【翻译】黄帝道:我想知道它们不同的情况。

【原文】岐伯曰:阳者,天气也,主外;阴者,地气也,主内。故阳道实,阴道虚。故犯贼风虚邪者,阳受之;食饮不节,起居不时者,阴受之。阳受之,则入六府,阴受之,则入五藏。入六府,则身热不时卧,上为喘呼;入五藏,则(月真)满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故阳受风气,阴受湿气。故阴气从足上行至头,而下行循臂至指端;阳气从手上行至头,而下行至足。故曰阳病者上行极而下,阴病者下行极而上。故伤于风者,上先受之;伤于湿者,下先受之。

【翻译】岐伯说:人身的阳气,犹如天气,主卫互于外;阴气,犹如地气,主营养于内。所以阳气性刚多实,阴气性柔易虚。凡是贼风虚邪伤人,外表阳气先受侵害;饮食起居失调,内在阴气先受损伤。阳分受邪,往往传入六腑;阴气受病,每多累及五脏。邪入六腑,可见发热不得安卧,气上逆而喘促;邪入五脏,则见脘腹胀满,闭塞不通,在下为大便泄泻,病久而产生痢疾。所以喉司呼吸而通天气,咽吞饮食而连地气。因此阳经易受风邪,阴经易感湿邪。手足三阴经脉之气,从足上行至头,再向下沿臂膊到达指端;手足三阳静脉之气,从手上行至头,再向下行到足。所以说,阳经的病邪,先上行至极点,再向下行;阴经的病邪,先下行至极点,再向上行。故风邪为病,上部首先感受;湿邪成疾,下部首先侵害。

【原文】帝曰:脾病而四支不用何也?

【翻译】黄帝道:脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?

【原文】岐伯曰:四支皆禀气于胃,而不得至经,必因于脾,乃得禀也。今脾病不能为胃行其津液,四支不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌肉,皆无气以生,故不用焉。

【翻译】岐伯说:四肢都要承受胃中水谷精气以濡养,但胃中精气不能直接到达四肢经脉,必须依赖脾气的传输,才能营养四肢。如今脾有病不能为胃输送水谷精气,四肢失去营养,则经气日渐衰减,经脉不能畅通,筋骨肌肉都得不到濡养,因此四肢便丧失正常的功能了。

【原文】帝曰:脾不主时何也?

【翻译】黄帝道:脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?

【原文】岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四时长四藏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾藏者常著胃土之精也,土者生万物而法天地,故上下至头足,不得主时也。

【翻译】岐伯说:脾在五行中属土,主管中央之位,分旺于四时以长养四脏,在四季之末各寄旺十八日,故脾不单独主旺于一个时季。由于脾脏经常为胃土传输水谷精气,譬如天地养育万物一样无时或缺的。所以它能从上到下,从头到足,输送水谷之精于全身各部分,而不专主旺于一时季。

【原文】帝曰:脾与胃以膜相连耳,而能为之行其津液何也?

【翻译】黄帝道:脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?

【原文】岐伯曰:足太阴者三阴也,其脉贯胃属脾络嗌,故太阴为之行气于三阴。阳明者表也,五藏六府之海也,亦为之行气于三阳。藏府各因其经而受气于阳明,故为胃行其津液,四支不得禀水谷气,日以益衰,阴道不利,筋骨肌肉无气以生,故不用焉。

【翻译】岐伯说:足太阴脾经,属三阴,它的经脉贯通到胃,连属于脾,环绕咽喉,故脾能把胃中水谷之精气输送到手足三阴经;足阳明胃经,为脾经之表,是供给五脏六腑营养之处,故胃也能将太阴之气输送到手足三阳经。五脏六腑各通过脾经以接受胃中的精气,所以说脾能为胃运行津液。如四肢得不到水谷经气的滋养,经气便日趋衰减,脉道不通,筋骨肌肉都失却营养,因而也就丧失正常的功用了。

拓展阅读:从《内经》看古人的养生智慧

《黄帝内经》对于人体不同年龄段的认识

《素问·上古天真论》不仅说明不同性别在生长发育过程中存在差别,而且以女七、男八为阶段说明人体从母体出生后逐渐由弱小到强壮,由强壮再到逐渐衰老的过程,齿发、颜面、筋骨肌肉、生殖机能是各阶段的主要变化,而导致这一变化产生的根本原因在于人体肾气充盛与否。《灵枢·天年》以“十岁”为一阶段说明从少儿至青少年,人体脏腑功能逐渐强盛,经络畅通,气血日渐充盛,身体强健,故好走、好趋、好步; 在到达中年盛壮之后就逐步走向老年衰老时期,在五脏六腑平定强盛之后从肝脏开始按照相生次序逐渐衰退,功能减低,五脏皆虚、形神相离之时则走向生命终点,阐明人体之气血盛衰、五脏功能之强弱关系着人体整个生命过程之变化。

《素问·阴阳应象大论》又从人体阴阳变化的角度解释人体的衰老,指出中年以后可能出现的病症。

《黄帝内经》认为,人体不同年龄阶段生理、病理变化涉及阴阳、气血、脏腑功能的`改变及肾气的盛衰,从多个角度阐述了人体不同阶段生、长、壮、老、已之机理,为后世针对人体不同阶段进行辨证施养提供了依据。

《黄帝内经》针对不同年龄段之养生法则

1)顺应自然,整体协调

《素问·保命全形论》《灵枢·五癃津液别》《素问·八正神明论》《素问·生气通天论》《灵枢·岁露论》《素问·四气调神大论》等多次指出,人与自然环境是一个有机的整体,自然变化对人体脏腑、气血、阴阳均有着重要影响,这种变化体现在一年之四季更替、一月之朔望盈亏、一日之昼夜昏晨中。《灵枢·本神》曰: “故智者之养生也,必顺四时而适寒暑,和喜怒而安居处,节阴阳而调刚柔。如是则僻邪不至,长生久视”。告诫我们要在顺应自然变化的情况下进行人体的精神情志、生活起居调节。

2)调补脏腑,分段施养

《黄帝内经》认为,人体是以五脏为中心的有机整体,脏腑与生命活动的密切关系。脏腑功能的强弱、相互配合及肾气的充盛程度是人体生、长、壮、老、已不同阶段变化的关键,因此,在养生中必须重视调补脏腑。对于生、长、壮、老、已不同阶段,依据《灵枢·天年》的记载:

三十岁之前人体之脏腑机能处于由弱到强盛的上升时期,要以“养”为主,通过饮食调摄、形体锻炼强健形体,促进脏腑功能强盛,防止外邪侵袭,预防各种影响人体生长发育的不利因素;

三十、四十岁青壮年时期,脏腑功能日渐强盛,肾气充足,是人体自然生长发育过程中的最佳状态,更多以“防”为主,如劳倦、起居、房事、饮食等方面,防止各种因素对于人体脏腑精气的过度耗损;

到了“年四十而阴气半”,“五八,肾气衰,发堕齿槁”,人体逐步由盛壮走向衰退,脏腑精气日渐亏虚、功能低下,要以“补”为主,注重药食调补作用,补益脏腑精气,延缓衰老,故《灵枢·天年》云:“五脏坚固,血脉和调,……各如其常,故能长久”。

3)形神共养,动静结合

形与神是人体生命活动过程中的两个重要方面,二者相互促进不可分离,人正是形与神的统一体。《素问·上古天真论》明确指出各种养生方法最终要达到的目的就是保形全神,强调形神共养在养生防病当中的重要性。《素问·痹论》云:“阴气者,静则神藏,燥则消亡”,认为精神躁动是导致人形体之精气耗损的原因,主张形宜动而神宜静,在形神共养的过程中,要动以养形、静以养神,动静合一,使人体气血和畅,百病不生,尽其天年。

针对养形,《灵枢·天年》中阐述了人体在不同阶段“好步”“好趋” “好走” “好坐”的生命活动特点,如在青少年时期可顺应“步” “趋” “走”多动的特点进行形体保养,到中年以后由于人体脏腑、气血功能逐步衰减,应适当运动,避免太过剧烈活动,耗竭激发人体气血。

对于养神,《素问·阴阳应象大论》提出既要重视情志之调畅,又要重视心理欲望的调节。如针对少儿应建立良好亲子关系,在发育过程中培养积极健康的心理; 少年处于心理敏感的特殊时期,应多交流与沟通,加强疏导,陶冶性情,保持情绪稳定和心境愉悦; 中老年时期更加注重心理欲望的调节,避免各种因素引起的“大喜、大恐、大忧、大怒、大衰”。

综上所述,养生是中医学特有的概念,是以延缓衰老、延年益寿为目的,以自身调摄为主要手段的一系列综合性保健措施。《黄帝内经》在对于人体不同年龄阶段生理病理认识的基础上,初步形成了依据不同年龄阶段施养的思想,提出了一些养生原则,是后世中医养生学按年龄施养的雏形,值得我们多学习、思考。

篇3:素问太阴阳明论文言文

黄帝问曰:太阴阳明为表里,脾胃脉也,生病而异者何也?

岐伯对曰:阴阳异位,更虚更实,更逆更从,或从内,或从外,所从不同,故病异名也。

帝曰:愿闻其异状也。

岐伯曰:阳者,天气也,主外;阴者,地气也,主内。故阳道实,阴道虚。故犯贼风虚邪者,阳受之;食饮不节,起居不时者,阴受之。阳受之,则入六府,阴受之,则入五藏。入六府,则身热不时卧,上为喘呼;入五藏,则(月真)满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故阳受风气,阴受湿气。故阴气从足上行至头,而下行循臂至指端;阳气从手上行至头,而下行至足。故曰阳病者上行极而下,阴病者下行极而上。故伤于风者,上先受之;伤于湿者,下先受之。

帝曰:脾病而四支不用何也?

岐伯曰:四支皆禀气于胃,而不得至经,必因于脾,乃得禀也。今脾病不能为胃行其津液,四支不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌肉,皆无气以生,故不用焉。

帝曰:脾不主时何也?

岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四时长四藏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾藏者常著胃土之精也,土者生万物而法天地,故上下至头足,不得主时也。

帝曰:脾与胃以膜相连耳,而能为之行其津液何也?

岐伯曰:足太阴者三阴也,其脉贯胃属脾络嗌,故太阴为之行气于三阴。阳明者表也,五藏六府之海也,亦为之行气于三阳。藏府各因其经而受气于阳明,故为胃行其津液,四支不得禀水谷气,日以益衰,阴道不利,筋骨肌肉无气以生,故不用焉。

翻译

黄帝问道:太阴、阳明两经,互为表里,是脾胃所属的经脉,而所生的疾病不同,是什麽道理?

岐伯回答说:太阴属阴经,阳明属阳经,两经循行的部位不同,四时的虚实顺逆不同,病或从内生,或从外入,发病原因也有差异,所以病名也就不同。

黄帝道:我想知道它们不同的情况。

岐伯说:人身的阳气,犹如天气,主卫互于外;阴气,犹如地气,主营养于内。所以阳气性刚多实,阴气性柔易虚。凡是贼风虚邪伤人,外表阳气先受侵害;饮食起居失调,内在阴气先受损伤。阳分受邪,往往传入六腑;阴气受病,每多累及五脏。邪入六腑,可见发热不得安卧,气上逆而喘促;邪入五脏,则见脘腹胀满,闭塞不通,在下为大便泄泻,病久而产生痢疾。所以喉司呼吸而通天气,咽吞饮食而连地气。因此阳经易受风邪,阴经易感湿邪。手足三阴经脉之气,从足上行至头,再向下沿臂膊到达指端;手足三阳静脉之气,从手上行至头,再向下行到足。所以说,阳经的病邪,先上行至极点,再向下行;阴经的病邪,先下行至极点,再向上行。故风邪为病,上部首先感受;湿邪成疾,下部首先侵害。

黄帝道:脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?

岐伯说:四肢都要承受胃中水谷精气以濡养,但胃中精气不能直接到达四肢经脉,必须依赖脾气的`传输,才能营养四肢。如今脾有病不能为胃输送水谷精气,四肢失去营养,则经气日渐衰减,经脉不能畅通,筋骨肌肉都得不到濡养,因此四肢便丧失正常的功能了。

黄帝道:脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?

岐伯说:脾在五行中属土,主管中央之位,分旺于四时以长养四脏,在四季之末各寄旺十八日,故脾不单独主旺于一个时季。由于脾脏经常为胃土传输水谷精气,譬如天地养育万物一样无时或缺的。所以它能从上到下,从头到足,输送水谷之精于全身各部分,而不专主旺于一时季。

黄帝道:脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?

岐伯说:足太阴脾经,属三阴,它的经脉贯通到胃,连属于脾,环绕咽喉,故脾能把胃中水谷之精气输送到手足三阴经;足阳明胃经,为脾经之表,是供给五脏六腑营养之处,故胃也能将太阴之气输送到手足三阳经。五脏六腑各通过脾经以接受胃中的精气,所以说脾能为胃运行津液。如四肢得不到水谷经气的滋养,经气便日趋衰减,脉道不通,筋骨肌肉都失却营养,因而也就丧失正常的功用了。

篇4:黄帝内经白话文:太阴阳明论

黄帝内经白话文:太阴阳明论

脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?

黄帝问道:太陰、陽明两经,互为表里,是脾胃所属的经脉,而所生的疾病不同,是什麽道理?岐伯回答说:太陰属陰经,陽明属陽经,两经循行的部位不同,四时的`虚实顺逆不同,病或从内生,或从外入,发病原因也有差异,所以病名也就不同。黄帝道:我想知道它们不同的情况。岐伯说:人身的陽气,犹如天气,主卫互于外;陰气,犹如地气,主营养于内。所以陽气性刚多实,陰气性柔易虚。凡是贼风虚邪伤人,外表陽气先受侵害;饮食起居失调,内在陰气先受损伤。陽分受邪,往往传入六腑;陰气受病,每多累及五脏。邪入六腑,可见发热不得安卧,气上逆而喘促;邪入五脏,则见脘腹胀满,闭塞不通,在下为大便泄泻,病久而产生痢疾。所以喉司呼吸而通天气,咽吞饮食而连地气。因此陽经易受风邪,陰经易感湿邪。手足三陰经脉之气,从足上行至头,再向下沿臂膊到达指端;手足三陽静脉之气,从手上行至头,再向下行到足。所以说,陽经的病邪,先上行至极点,再向下行;陰经的病邪,先下行至极点,再向上行。故风邪为病,上部首先感受;湿邪成疾,下部首先侵害。

黄帝道:脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?岐伯说:四肢都要承受胃中水谷精气以濡养,但胃中精气不能直接到达四肢经脉,必须依赖脾气的传输,才能营养四肢。如今脾有病不能为胃输送水谷精气,四肢失去营养,则经气日渐衰减,经脉不能畅通,筋骨肌肉都得不到濡养,因此四肢便丧失正常的功能了。

黄帝道:脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?岐伯说:脾在五行中属土,主管中央之位,分旺于四时以长养四脏,在四季之末各寄旺十八日,故脾不单独主旺于一个时季。由于脾脏经常为胃土传输水谷精气,譬如天地养育万物一样无时或缺的。所以它能从上到下,从头到足,输送水谷之精于全身各部分,而不专主旺于一时季。

黄帝道:脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?岐伯说:足太陰脾经,属三陰,它的经脉贯通到胃,连属于脾,环绕咽喉,故脾能把胃中水谷之精气输送到手足三陰经;足陽明胃经,为脾经之表,是供给五脏六腑营养之处,故胃也能将太陰之气输送到手足三陽经。五脏六腑各通过脾经以接受胃中的精气,所以说脾能为胃运行津液。如四肢得不到水谷经气的滋养,经气便日趋衰减,脉道不通,筋骨肌肉都失却营养,因而也就丧失正常的功用了。

附原文:

黄帝问曰:太陰陽明为表里,脾胃脉也,生病而异者何也?

岐伯对曰:陰陽异位,更虚更实,更逆更从,或从内,或从外,所以不同,故病异名也。

帝曰:愿闻其异状也。岐伯曰:陽者,天气也,主外;陰者,地气也,主内。故陽道实,陰道虚。故犯贼风虚邪者,陽受之;食饮不节,起居不时者,陰受之。陽受之则入六府;陰受之,则入五脏。入六腑,则身热,不时卧,上为喘呼;入五脏,则脘满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故陽受风气,陰受湿气。故陰气从足上行至头,而下地循臂至指端;陽气从手上行至头,而下行至足。故曰:陽病者,上行极而下;陰病者,下行极而上。故伤于风者,上先受之;伤于湿者,下先受之。

帝曰:脾病而四支不用,何也?岐伯曰:四支皆禀气于胃,而不得到经,必因于脾,乃得禀也。今脾病不能为胃行其津液,四支不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌肉皆无气以生,故不用焉。

帝曰:脾不主时,何也?岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四时长四脏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾脏者,常著胃土之精也。土者生万物而法天地。故上下至头足,不得主时也。

帝曰:脾与胃以膜相连耳,而能为之行其津液,何也?岐伯曰:足太陰者,三陰也,其脉贯胃、属脾、络嗌,故太陰为之行气于三陰;陽明者,表也,五脏六腑之海也,亦为之行气于三陽。脏腑各因其经而受气于陽明,故为胃行其津液。四支不得禀水谷气,日以益衰,陰道不利,筋骨肌肉无气以生,故不用焉。

篇5:黄帝内经第太阴阳明论

黄帝内经第二十九篇太阴阳明论

本篇要点:

一:论述了太阴、阳明表里两经在阴阳异位、虚实逆从等方面的不同变化,进而推至三阴三阳六经极其所属脏腑的发病规律;外感六淫之邪则阳受而多病在六腑,饮食起居不节则阴受之多病在五脏。

二:脾不主时,是因其属土,位居中央,分旺于四时以长四脏。

三:脾主四肢,是由于脾为胃行其津液以濡养四肢,脏腑亦各因脾经而受气于阳明,脾病则四肢不用。

原文与译文:

黄帝问曰:太阴阳明为表里,脾胃脉也。生病而异者何也?

黄帝问道:太阴、阳明两经,互为表里,是脾胃所属的经脉,而所生的疾病不同,是什麽道理?

岐伯对曰:阴阳异位,更虚更实,更逆更从,或从内或从外,所从不同,故病异名也。

岐伯回答说:太阴属阴经,阳明属阳经,两经循行的部位不同,四时的虚实顺逆不同,病或从内生,或从外入,发病原因也有差异,所以病名也就不同。

帝曰:愿闻其异状也。

黄帝道:我想知道它们不同的情况。

岐伯曰:阳者天气也,主外;阴者地气也,主内。故阳道实,阴道虚。故犯贼风虚邪者阳受之,食饮不节,起居不时者,阴受之。阳受之则入六腑,阴受之则入五脏。入六腑则身热不时卧,上为喘呼;入五脏则瞋满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故阳受风气,阴受湿气。

岐伯说:人身的阳气,犹如天气,主卫互于外;阴气,犹如地气,主营养于内。所以阳气性刚多实,阴气性柔易虚。凡是贼风虚邪伤人,外表阳气先受侵害;饮食起居失调,内在阴气先受损伤。阳分受邪,往往传入六腑;阴气受病,每多累及五脏。邪入六腑,可见发热不得安卧,气上逆而喘促;邪入五脏,则见脘腹胀满,闭塞不通,在下为大便泄泻,病久而产生痢疾。所以喉司呼吸而通天气,咽吞饮食而连地气。因此阳经易受风邪,阴经易感湿邪。

故阴气从足上行至头,而下行循臂至指端;阳气从手上行至头,而下行至足。故曰阳病者上行极而下,阴病者下行极而上。故伤于风者上先受之,伤于湿者,下先受之。

手足三阴经脉之气,从足上行至头,再向下沿臂膊到达指端;手足三阳静脉之气,从手上行至头,再向下行到足。所以说,阳经的`病邪,先上行至极点,再向下行;阴经的病邪,先下行至极点,再向上行。故风邪为病,上部首先感受;湿邪成疾,下部首先侵害。

帝曰:脾病而四肢不用何也?

黄帝道:脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?

岐伯曰:四肢皆禀气于胃而不得至经,必因于脾乃得禀也。今脾病不能为胃行其津液,四肢不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌内,皆无气以生,故不用焉。

岐伯说:四肢都要承受胃中水谷精气以濡养,但胃中精气不能直接到达四肢经脉,必须依赖脾气的传输,才能营养四肢。如今脾有病不能为胃输送水谷精气,四肢失去营养,则经气日渐衰减,经脉不能畅通,筋骨肌肉都得不到濡养,因此四肢便丧失正常的功能了。

帝曰:脾不主时何也?

黄帝道:脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?

岐伯曰:脾者土也。治中央,常以四时长四脏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾脏者常着胃土之精也。土者生万物而法天地,故上下至头足不得主时也。

岐伯说:脾在五行中属土,主管中央之位,分旺于四时以长养四脏,在四季之末各寄旺十八日,故脾不单独主旺于一个时季。由于脾脏经常为胃土传输水谷精气,譬如天地养育万物一样无时或缺的。所以它能从上到下,从头到足,输送水谷之精于全身各部分,而不专主旺于一时季。

帝曰:脾与胃以膜相连耳,而能为之行其津液何也?

黄帝道:脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?

岐伯曰:足太阴者三阴也,其脉贯胃,属脾,络溢,故太阴为之行气于三阴。阳明者表也,五脏六腑之海也,亦为之行气于三阳。脏腑各因其经而受气于阳明,故为胃行其津液。四肢不得禀水谷气,日以益衰,阴道不利,筋骨肌肉,无气以生,故不用焉。

岐伯说:足太阴脾经,属三阴,它的经脉贯通到胃,连属于脾,环绕咽喉,故脾能把胃中水谷之精气输送到手足三阴经;足阳明胃经,为脾经之表,是供给五脏六腑营养之处,故胃也能将太阴之气输送到手足三阳经。五脏六腑各通过脾经以接受胃中的精气,所以说脾能为胃运行津液。如四肢得不到水谷经气的滋养,经气便日趋衰减,脉道不通,筋骨肌肉都失却营养,因而也就丧失正常的功用了。

篇6:黄帝内经廿三讲《素问.太阴阳明论》

黄帝内经廿三讲《素问.太阴阳明论》

黄帝问曰:太阴阳明为表里,脾胃脉也。生病而异者何也?

岐伯对曰:阴阳异位,更虚更实,更逆更从,或从内或从外,所从不同,故病异名也。

帝曰:愿闻其异状也。

岐伯曰:阳者天气也,主外;阴者地气也,主内。故阳道实,阴道虚。故犯贼风虚邪者阳受之,食饮不节,起居不时者,阴受之。阳受之则入六腑,阴受之则入五脏。入六腑则身热不时卧,上为喘呼;入五脏则瞋满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故阳受风气,阴受湿气。

故阴气从足上行至头,而下行循臂至指端;阳气从手上行至头,而下行至足。故曰阳病者上行极而下,阴病者下行极而上。故伤于风者上先受之,伤于湿者,下先受之。

帝曰:脾病而四肢不用何也?

岐伯曰:四肢皆禀气于胃而不得至经,必因于脾乃得禀也。今脾病不能为胃行其津液,四肢不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌内,皆无气以生,故不用焉。

帝曰:脾不主时何也?

岐伯曰:脾者土也。治中央,常以四时长四脏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾脏者常着胃土之精也。土者生万物而法天地,故上下至头足不得主时也。

帝曰:脾与肾以膜相连耳,而能为之行其津液何也?

岐伯曰:足太阴者三阴也,其脉贯胃,属脾,络溢,故太阴为之行气于三阴。阳明者表也,五脏六腑之海也,亦为之行气于三阳。脏腑各因其经而受气于阳明,故为胃行其津液。四肢不得禀水谷气,日以益衰,阴道不利,筋骨肌肉,无气以生,故不用焉。

篇7:内经:阳明脉解

内经:阳明脉解

《黄帝内经》分《灵枢》、《素问》两部分,是中国最早的医学典籍。

阳明脉解篇原文和白话文翻译:

【原文】黄帝问曰:足阳明之脉病,恶人与火,闻木音则惕然而惊,钟鼓不为动,闻木音而惊,何也?愿闻其故。

【翻译】黄帝问道:足阳明的经脉发生病变,恶见人与火,听到木器响动的声音就受惊,但听到敲打钟鼓的声音却不为惊动。为什麽听到木音就惊惕?我希望听听其中道理。

【原文】岐伯对曰:阳明者胃脉也,胃者,土也,故闻木音而惊者,土恶木也。

【翻译】岐伯说:足阳明是胃的经脉,属土。所以听到木音而惊惕,是因为土恶木克的`缘故。

【原文】帝曰:善。其恶火何也?

【翻译】黄帝道:好!那麽恶火是为什麽呢?

【原文】岐伯曰:阳明主肉,其脉血气盛,邪客之则热,热甚则恶火。

【翻译】岐伯说:足阳明经主肌肉,其经脉多血多气,外邪侵袭则发热,热甚则所以恶火。

【原文】帝曰:其恶人何也?

【翻译】黄帝道:其恶人是何道理?

【原文】岐伯曰:阳明厥则喘而惋,惋则恶人。

【翻译】岐伯说:足阳明经气上逆,则呼吸喘促,心中郁闷,所以不喜欢见人。

【原文】帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?

【翻译】黄帝道:有的阳明厥逆喘促而死,有的虽喘促而不死,这是为什麽呢?

【原文】岐伯曰:厥逆连藏则死,连经则生。

【翻译】岐伯说:经气厥逆若累及于内脏,则病深重而死;若仅连及外在的经脉,则病轻浅可生。

【原文】帝曰:善。病甚则弃衣而走,登高而歌,或至不食数日,逾垣上屋,所上之处,皆非其素所能也,病反能者何也?

【翻译】黄帝道:好!有的阳明病重之时,病人把衣服脱掉乱跑乱跳,登上高处狂叫唱歌,或者数日不进饮食,并能够越墙上屋,而所登上之处,都是其平素所不能的,有了病反能够上去,这是什麽原因?

【原文】岐伯曰:四支者,诸阳之本也,阳盛则四支实,实则能登高也。

【翻译】岐伯说:四肢是阳气的根本。阳气盛则四肢充实,所以能够登高。

【原文】帝曰:其弃衣而走者,何也?

【翻译】黄帝道:其不穿衣服而到处乱跑。

【原文】岐伯曰:热盛于身,故弃衣欲走也。

【翻译】岐伯说:身热过于亢盛,所以不要穿衣服而到处乱跑。

【原文】帝曰:其妄言骂詈,不避亲疏而歌者,何也?

【翻译】黄帝道:其胡言乱语骂人,不避亲疏而随便唱歌,是什麽道理?

【原文】岐伯曰:阳盛则使人妄言骂詈不避亲疏,而不欲食,不欲食,故妄走也。

【翻译】岐伯说:阳热亢盛而扰动心神,故使其神志失常,胡言乱语,斥骂别人,不避亲疏,并且不知道吃饭,所以便到处乱跑。

篇8:《内经》经典论释

《内经》经典论释

人与自然这种相参相应的关系在《内经》中是随处可见的。无论是生理还是病理,无论是养生预防还是诊断与治疗,都离不开这种理论的指导。

余知百病生于气也。怒则气上,喜则气缓,悲则气消,恐则气下,惊则气乱,思则气结。

释文:我已经知道许多疾病的发生,都是和气的变化有关。大怒使气向上逆行,大喜使气涣散,大悲使气消损,大恐使气下沉,受惊使气紊乱耗损,思虑过度使气郁结。

夫心藏神,肺藏气,肝藏血,脾藏肉,肾藏志,而此成形。志意通,内连骨髓,而成身形五脏。五脏之道,皆出于经隧,以行血气,血气不和,百病乃变化而生,是故守经隧焉。

释文:心脏蕴藏着人体的神,肺脏蕴藏着人体的气,肝脏蕴藏着人体的血,脾脏蕴藏着人体的肉(形),肾脏蕴藏着人体的志。五脏各有不同的分工,而形成了有机的人体。但人体只有精神畅快,气血才能流通正常,并与内部的骨髓相联系,才能使五脏和全身的功能正常协调,从而形成一个身心平衡的健康人体。

五脏是人体的中心,五脏与身体各部分之间以及五脏之间的'联系,都是由经脉运行气血,使身体各部分之间发生联系,协调全身的功能。如果气血的运行发生障碍,各种各样的疾病就要产生了。所以,必须保持经脉的畅通无阻。

志意和则精神专直,魂魄不散,悔怒不起,五脏不受邪矣。

释文:意志调和,就会精神集中、思维敏捷,魂魄正常活动而不散乱,没有懊悔、愤怒等过度的情绪刺激,五脏的功能正常而免受邪气的侵袭。

凡未诊病者,必问尝贵后贱,虽不中邪,病从内生,名曰脱营。尝富后贫,名曰失精,五气留连,病有所并。

释文:在诊断疾病之前必须先询问病人有关的生活情况。如果病人以前地位高贵而后来失势变得卑贱了,这种病人往往有屈辱感,情绪抑郁,即使没有遭受外界邪气的侵袭,疾病也会从身体内部产生,这种病叫做“脱营”;如果病人以前富有而后来贫困了,这种病人往往在饮食和情绪上受到影响而产生疾病,这种疾病叫做 “失精”。这些疾病都是由于情绪不舒畅,五脏之气郁结而形成的。

故智者之养生也,必顺四时而适寒暑,和喜怒而安居处,节阴阳而调刚柔,如是则僻邪不至,长生久视。

释文:所以明智之人的养生方法,必定是顺应四季的时令,以适应气候的寒暑变化;不过于喜怒,并能良好地适应周围的环境;节制阴阳的偏胜偏衰,并调和刚柔,使之相济。像这样,就能使病邪无从侵袭,从而延长生命,不易衰老。

心者,五脏六腑之主也,忧愁则心动,心动则五脏六腑皆摇。

释文:心是五脏六腑的主宰,所以,悲伤、哀怨、愁苦、忧伤的情绪会牵动心神,心神不安就会使五脏六腑都受影响。

卫气不得入于阴,常留于阳。留于阳则阳气满,阳气满则阳跷盛,不得入于阴则阴气虚,故目不瞑矣。

释文:卫气在白天行于阳分,人处于清醒状态,夜间卫气入于阴分,人就能入睡。如果卫气不能入于阴分,而经常停留在阳分,就会使卫气在人体的阳分处于盛满状态。相应的阳跷脉就偏盛,卫气不能入于阴分,就会形成阴气虚,阴虚不能敛阳,所以就不能安睡。

喜则气和志达,荣卫通利,故气缓矣。

释文:人的心情高兴时,营卫之气运行通畅,但过度喜悦可以使心气涣散,所以说喜则气缓。

拓展阅读:《内经》里的人生智慧---夏天篇

《四气调神大论》原文节选:

“逆春气,则少阳不生,肝气内变。

逆夏气,则太阳不长,心气内洞。

逆秋气,则太阴不收,肺气焦满。

逆冬气,则少阴不藏,肾气独沉。”

“逆夏气,则太阳不长,心气内洞”。

身体怎样不“逆夏气”?

一、夏天忌生冷。

“心气内洞”是心脏“弱”。这一块首当其冲就是我们现在夏天没有夏天的样子,这其实跟冷气有主要的关联。有了冰箱我们喝冰水,夏天喝冰水是很伤人的。有了空调我们夏天可能超级凉爽,这就“逆夏气”了。

篇9:内经热论

内经热论

其不两感于寒者,七日,巨阳病衰,头痛少愈;八日,阳明病衰,身热少愈;九日,少阳病衰,耳聋微闻;十日,太阴病衰,腹减如故,则思饮食,十一日,少阴病衰,渴止不满,舌干已而嚏,十二日,厥阴病衰,囊纵,少腹微下,大气皆去,病日已矣。

帝曰:治之奈何?

岐伯曰:治之各通其脏脉,病日衰已矣。其未满三日者,可汗而已;其满三日者,可泄而已。

帝曰:热病可愈,时有所遗者,何也?

岐伯曰:诸遗者,热甚而强食之,故有所遗也。若此者,皆病已衰而热有所藏,因其谷气相薄,两热相合,故有所遗也。

帝曰:善。治遗奈何?

岐伯曰:视其虚实,调其逆从,可使必已矣。

帝曰:病热当何治之?

岐伯曰:病热少愈,食肉则复,多食则遗,此其禁也。

帝曰:其病两感于寒者,其脉应与其病形何如?

岐伯曰:两感于寒者,病一日则巨阳与少阴俱病,则头痛口干而烦满;二日,则阳明与太阴俱病,则腹满身热,不欲食、谵言,三日,则少阳与厥阴俱病,则耳聋囊缩而厥。水浆不入,不知人,六日死。

帝曰:五脏已伤,六腑不通,荣卫不行,如是之后,三日乃死,何也?

岐伯曰:阳明者,十二经脉之长也,其血气盛,故不知人,三日,其气乃尽,故死矣。

凡病伤寒而成温者,先夏至日者,为病温,后夏至日者,为病暑。暑当与汗皆出,勿止。

译文:

如果病不是阴阳表里两感于寒邪的,则第七日,太阳病衰,头痛稍愈;八日,阳明病衰,身热稍退;九日,少阳病衰,耳聋将逐渐能听到声音;十日,太阴病衰,腹满已消,恢复正常,而欲饮食;十一日,少阴病衰,口不渴,不胀满,舌不干,能打喷嚏;十二日,厥阴病衰,阴囊松弛,渐从少腹下垂。至此,大邪之气已去,病也逐渐痊愈。

黄帝说:怎么治疗呢?

岐伯说:治疗时,应根据病在何脏何经,分别予以施治,病将日渐衰退而愈。对这类病的治疗原则,一般病未满三日,而邪犹在表的,可发汗而愈;病已满三日,邪已入里的,可以泄下而愈。

黄帝说:热病已经痊愈,常有余邪不尽,是什么原因呢?

岐伯说:凡是余邪不尽的`,都是因为在发热较重的时候强进饮食,所以有余热遗留。像这样的病,都是病势虽然已经衰退,但尚有余热蕴藏于内,如勉强病人进食,则必因饮食不化而生热,与残存的余热相薄,则两热相合,又重新发热,所以有余热不尽的情况出现。

黄帝说:好,那么怎样治疗余热不尽呢?

岐伯说:应诊察病的虚实,或补或泄,予以适当的治疗,可使其病痊愈。

黄帝说:发热的病人在护理上有什么禁忌呢?

岐伯说:当病人热势稍衰的时候,吃了肉食,病即复发;如果饮食过多,则出现余热不尽,这都是热病所应当禁忌的。

黄帝说:表里同伤于寒邪的两感症,其脉和症状是怎样的呢?

岐伯说:阴阳两经表里同时感受寒邪的两感症,第一日为太阳与少阴两经同时受病,其症状既有太阳的头痛,又有少阴的口干和烦闷;二日,为阳明与太阴两经同时受病,其症状既有阳明的身热谵言妄语,又有太阳的腹满不欲食;三日,为少阳与厥阴两经同时受病,其症状既有少阳之耳聋,又有厥阴的阴囊收缩和四肢发冷。如果病势发展至水浆不入,神昏不知人事的程度,到第六天便死亡了。

黄帝说:病已发展至五脏已伤,六腑不通,营卫不行,像这样的病,要三天以后死亡,是什么道理呢?

岐伯说:阳明为十二经之长,此经脉的气血最盛,所以病人容易神识昏迷。三天以后,阳明的气血已经竭尽,所以就要死亡。

大凡伤于寒邪而成为温热病的,病发于夏至日以前的就称之为温病,病发于夏至日以后的就称之为暑病。暑病汗出,可使暑热从汗散泄,所以暑病汗出,不要制止。

《内经》阴阳离合论

《黄帝内经素论》第五:经络论之一(中)

素问太阴阳明论文言文

《黄帝内经》介绍

黄帝内经第阴阳别论

黄帝内经白话文:阴阳别论

《内经》作息之道

黄帝内经原文

素问·平人气象论的文言文及翻译

黄帝内经白话文:胀气法时论

《内经》太阴阳明论
《《内经》太阴阳明论.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【《内经》太阴阳明论(共9篇)】相关文章:

伤寒卒病论原文2023-09-11

内经句子解析2023-04-27

《内经》诊要经终论2022-11-09

《内经》三部九侯论篇2022-06-13

“和于术数”与《黄帝内经》养生的三个层面2022-06-22

黄帝内经灵枢篇第「营卫生会」2022-05-22

黄帝内经灵枢篇第五变2022-05-06

水浒论杂800字作文2022-05-04

什么是阴阳合同2022-05-06

白话文的意思, 白话文的解释2022-06-03